Человек без прошлого. Хейк Кёниг

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Человек без прошлого - Хейк Кёниг страница 13

Автор:
Жанр:
Серия:
Издательство:
Человек без прошлого - Хейк Кёниг

Скачать книгу

на плаву и до сих пор не затонула. Примерно в миле от «Тезея», частично скрытый выступающим в море мысом, виднелся и второй железный корабль, пришвартованный к пирсу. Сам же Форт-Росс, даже рассматривая его с борта корабля, выглядел впечатляюще и не уступал в своём величии Лондону ни в чём, а возможно и превосходил его. Как бы то ни было, но представшее перед ним зрелище поразило и одновременно взволновало герцога Йоркского, он явно не был готов к этому. Но всё же настроение его заметно улучшилось.

      Столпившиеся на борту «Бриджвотера» не менее ошеломлённые люди, некоторое время всматривались в берег в полном молчании, пока герцог не нарушил тишину восторженным возгласом:

      – Бог ты мой, как же всё-таки великолепен этот чёртов Форт-Росс! И как хорошо освещён этот чёртов порт!

      – Да, сэр! – откликнулся второй барон Хью Клиффорд из Чадли, один из представителей тайного совета CABAL Ministry, сопровождавших его в переходе через Атлантику, – видно пришельцы на масляные фонари не поскупились!

      Пока выбирали место для стоянки, ночь вступила в свои права, поэтому решили выход на берег отложить до утра. Но, едва только рассвело, как от пирса отошла шлюпка и взяла курс на фрегат «Бриджвотер». По всему было видно, что находившиеся в ней люди безошибочно распознали в «Бриджвотере» флагман. Лорд-адмирал Джеймс Стюарт, он же герцог Йоркский, вышел встречать гостей в компании второго капитана Лорд-Адмиралтейства, по совместительству капитана флагмана Джона Нарборо и немногочисленной свиты представителей от тайного совета CABAL Ministry. Шлюпка двигалась быстро, причём вёсел видно не было, что немало удивило собравшуюся на палубе, поодаль от знатного начальства, неискушенную часть команды. На носу лодки стоял человек облачённый в чёрный форменный костюм странного пошива с золотыми погонами на плечах, что говорило о его принадлежности к военным. На голове у него был надет не менее странный головной убор, называемый фуражкой, как разъяснил герцогу один из офицеров, ранее уже встречавшийся с тринидадскими пришельцами.

      – Доброе утро, господа! Лейтенант Фуэнтес, дежурный комендант порта Форт-Росс, с кем имею честь разговаривать?! – поднеся развернутую ладонь к фуражке и с едва заметным испанским акцентом поприветствовал собравшихся человек с подошедшей шлюпки.

      Герцог Йоркский стоял, упершись руками в фальшборт и разглядывал прибывшего лейтенанта с плохо скрываемым разочарованием. Он-то ожидал увидеть перед собой одного из тех пришельцев, перевернувших этот бренный мир с ног на голову, а не обычного испанца, хоть и облачённого в странные одежды этих самых пришельцев.

      – Добрый вечер, лейтенант! – с молчаливого согласия герцога ответил капитан флагмана Джон Нарборо, – фрегаты Его Королевского Величества Карла Второго «Бриджвотер» и «Констанс Уорик» прибыли на Тринидад с дипломатической миссией. В качестве уполномоченного лица, на борту

Скачать книгу