Дочь снегов. Сила сильных. Джек Лондон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дочь снегов. Сила сильных - Джек Лондон страница 8

Дочь снегов. Сила сильных - Джек Лондон Джек Лондон. Собрание сочинений (Клуб семейного досуга)

Скачать книгу

наряды не стали ярче и красивее? Разве вы не живете сытнее прежнего, разве вы не едите теперь больше муки, свинины и прочей пищи белых людей? Разве молодежь ваша не богатеет, перетаскивая на своих ремнях багаж белых? И разве ты не получаешь, как в прежние дни, приношений из мяса, рыбы и тканей? Почему «скверные времена», Мэским?

      – Воистину все это так, – ответил он своим красивым образным языком жреца, и в глазах его зажегся отблеск прежнего огня. – Все это так. Женщины носят более яркие наряды. Но они испытали на себе благосклонность белых мужчин и не желают больше смотреть на юношей своей крови. Вот почему племя перестало размножаться, и маленькие дети больше не ползают у нас под ногами. Все это так. Мы сытнее наедаемся пищей белого человека, но зато мы пьем больше скверного виски, который они привозят нам. Правда и то, что молодые люди зарабатывают теперь большие деньги. Но они просиживают ночи за картами и проигрывают их. Они научились грязно браниться, часто дерутся и проливают кровь. А старый Мэским получает гораздо меньше приношений мясом, рыбой и тканями. Ибо молодые женщины отвернулись от истинной стези, а молодежь не почитает больше старых тотемов и старых богов. Вот почему я назвал эти времена скверными, Тенас Хи-Хи, вот почему старый Мэским сойдет в могилу с горечью в сердце.

      – Ай, ай! Все это правда, – заскулила Нипуза.

      – Безумие твоего народа передалось нашим племенам, – продолжал Мэским. – Твои родичи приходят к нам из-за Соленой Воды, точно волны морские, и идут все дальше, дальше! Кто знает, куда?

      – Ах! Кто знает, куда? – причитала Нипуза, медленно раскачиваясь из стороны в сторону.

      – Они идут в страну морозов и льдов, и вслед за ними приходят все новые и новые люди, волна за волной.

      – Ай, ай! В страну морозов и льдов! А путь туда долгий, холодный и мрачный! – Она задрожала и положила вдруг руку на руку Фроны. – И ты пойдешь туда?

      Фрона кивнула.

      – И Тенас Хи-Хи пойдет! Ай, ай, ай!

      Пола палатки поднялась, и Мэт Маккарти заглянул внутрь.

      – Так вот где вы пропадаете, сударыня? Завтрак уже полчаса дожидается вас, и старый Энди жарит и варит, точно настоящая баба-стряпуха. С добрым утром, Нипуза, – обратился он к собеседнице Фроны, – и тебя также, Мэским, хотя вы, кажется, успели позабыть меня.

      Старики ответили на приветствие и замкнулись в тупом молчании.

      – Ну, поторапливайтесь, барышня, – снова обратился он к Фроне. – Мой пароход уходит в полдень, и мне совсем недолго осталось любоваться вами. Да к тому же вас дожидаются Энди и его завтрак, оба с пылу горячие.

      Глава III

      Фрона махнула Энди на прощание рукой и вышла на дорогу. За спиной у нее висел плотно увязанный фотографический аппарат и маленький дорожный мешок. Вместо альпенштока она держала в руках ивовую палку, с которой Нипуза содрала накануне кору. На девушке был скромный серый костюм, приспособленный для ходьбы по

Скачать книгу