Свиньи В Раю. Roger Maxson

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Свиньи В Раю - Roger Maxson страница 26

Автор:
Серия:
Издательство:
Свиньи В Раю - Roger Maxson

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      "Юлиус, что бы ты сделал, если бы у тебя был молоток, маленький молоток, если хочешь?".

      "Блез, "если бы у меня был молоток, я бы молотил по утрам. Я бы молотил вечером, по всей этой земле. Я бы выбивал предупреждения. Я бы вбивал опасность. Я бы вбил любовь между моими братьями и моими сестрами по всей этой земле". Если бы только у меня был молоток?"

      "Ну, кто-нибудь может принести этому занятому макао молоток?"

      "Мы животные. Как мы можем дать ему молоток?"

      "Где эти вороны, когда они нужны?" сказал Джулиус. "А, вот вы где. Не бери в голову, мне не нужен молоток". Джулиус слетел с ветки дерева и уселся на левое плечо Блейз, рядом с ее ухом. "Хотя он может не показывать этого, не так, как Стэнли, Брюс имеет большое желание. Он любит тебя. Вот увидишь", - сказал Джулиус и подмигнул. Блез не видела, как он подмигнул. Да ей и не нужно было. Она поняла это по интонации в его голосе.

      "Кто ты, Юлий, его агент, я полагаю?"

      "Он друг. Кроме того, всем нужна любовь. Каждому нужен друг".

      "Да, хорошо, Джулиус, я вполне осведомлена о наклонностях Брюса, большое спасибо".

      "Склонности", - сказал Юлий воронам на оливковом дереве. "Она из Англии, знаешь ли. У нее даже есть остров, названный в ее честь. Он называется Блез".

      "Ну да, где-то на Гернси есть остров, названный в ее честь, так что не думай об этом слишком много. И это не Блейз, глупая ты птица".

      "Скромный, не правда ли?".

      "Слава богу, Брюс не такой выпендрежник, как Мэнли Стэнли", - сказала Беатрис.

      "Да, в этом отношении он больше похож на меня", - сказал Джулиус. "Мы более сдержанны и менее показушны".

      "Больше похожа на тебя, меньше показухи, ты не говоришь?"

      "Это не значит, что нам не о чем говорить, просто мы предпочитаем этого не делать".

      Беатрис подтолкнула Блеза, и они рассмеялись.

      Юлий взмахнул своими огромными крыльями и полетел к Брюсу, пасущемуся на середине пастбища за сараем. Он приземлился на спину огромного зверя и проложил себе путь вдоль его правого плеча.

      "Следи за своими когтями, и что бы ты ни хотел сказать, говори тихо, если собираешься сидеть здесь весь день и разглагольствовать".

      "Да, мы бы не хотели, чтобы шпионы мула подслушали все, что мы можем сказать".

      "Он мудак".

      "Да, я согласен, и у каждого он есть. У меня есть. У тебя тоже. У людей они тоже есть, у всех, засранцы. То, что они, - сказал Джулиус, - те, кто создан по образу и подобию Божьему, предпочитают называть душой."

      "Как его ни назови, он все равно мудак и полон дерьма".

      "Мне придется усилить игру с мулом. Мне нужно сделать этого старого мула мулом".

      "Зачем беспокоиться?"

      "Если хотя бы одно животное услышит меня и поймет всю эту чушь, что ж, тогда я буду чувствовать, что сделал что-то хорошее".

      "Они животные, одомашненные сельскохозяйственные животные. Им нужно во что-то верить и за кем-то следовать".

      "Ну, тогда почему не ты?" сказал Юлий.

      "Мне нравится Говард",

Скачать книгу