Ведьмино возмездие. Книга 2. Татьяна Зинина
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Ведьмино возмездие. Книга 2 - Татьяна Зинина страница 15
– Не надо, Эйвер, – мне улыбаться совсем не хотелось. – И так на душе паршиво.
Вернулась Миранда, и наш разговор на щекотливую тему сам собой иссяк. Принцесса переоделась в ярко-розовый брючный костюм, заплела на парике две длинные косы, каким-то странным образом увеличила себе нос и губы, и теперь совершенно не напоминала себя настоящую.
– Впечатляет, – выдал Ходденс, с интересом её разглядывая. – Вас уж точно не узнают. Может, и Тейре что-то такое придумаете?
– Это действие зелий, которые готовятся с добавлением крови того, чью внешность призваны изменить, – ответила изрядно подурневшая наследница престола. – Меня в случае разоблачения ждёт незавидная участь. Тейре же в любом случае поможет отец. Но кое-что я всё же сделаю.
И она лично нанесла на моё лицо макияж. Точнее, грим, потому что, когда её высочество закончила, я не узнала себя в зеркале. Оттуда на меня удивлённо взирала вульгарная девица лет тридцати с ярко-алыми губами, густо накрашенными чёрным глазами и широченными бровями. Парик же делал образ ещё более взрослым и непривлекательным. Даже не представляла, что могу быть такой.
– Нравлюсь? – с иронией спросила я у опешившего Ходденса, который рассматривал меня со смесью шока и восхищения.
– Тей, ты красива в любом виде, – ответил этот дипломат. – И вы, ваше высочество, всегда очаровательны.
Льстец!
Принцесса поблагодарила за комплимент, Ходденс отвесил галантный поклон, а я в сотый раз почувствовала себя плебейкой рядом с этими двумя. Хотя, чего сокрушаться? Я и есть плебейка. Простая девочка с улицы. Куда мне до представителей высшего света?
– Леди, нам пора, – проговорил Эйвер, который свою внешность менять никак не собирался и был одет уже вполне привычно.
– Да, пора, – кивнула её высочество и протянула мне амулет на длинном шнурке. – Исказит ауру, – пояснила она.
Ну да, теперь нас уж точно не узнают.
У самой к двери передо мной встал Трит. Он с такой мольбой посмотрел мне в глаза, что стало безумно жаль оставлять его одного. Но я не могла им рисковать. Мой лисёнок, конечно, мастер маскировки, вот только в месте, куда мы идём, может произойти что угодно.
– Прости, но ты останешься здесь.
«Хозяйка, это неправильно. Я должен тебя охранять».
– Нет, Трит, – я присела рядом с ним на корточки и погладила тёплую мягкую шёрстку. – Лучше возвращайся в спальню. И не переживай за меня.
«Я чувствую, что ты боишься. Я должен быть рядом».
– Нет! – на этот раз мой голос прозвучал очень строго. И фамильяр, поджав уши, отошёл в сторону.
Было стыдно, что пришлось на него рявкнуть, но брать его с собой я просто побоялась. Пусть лучше сидит в безопасности. Так мне хотя бы за него не придётся переживать.
Из лаборатории мы выходили под прикрытием отвода глаз, а территорию особняка покинули через неприметную калитку, о существовании