Käpten Rumbuddel und Pietje. Helmut Höfling

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Käpten Rumbuddel und Pietje - Helmut Höfling страница 2

Автор:
Серия:
Издательство:
Käpten Rumbuddel und Pietje - Helmut Höfling

Скачать книгу

hast du dir seit Jahren die Nase nicht mehr geputzt.“

      Der Junge wollte aufbrausen. Aber er schluckte seine Antwort hinunter, als er den lauernden Blick des Kochs bemerkte, der etwas entdeckt zu haben schien.

      „Sag mal, du Lausejunge, was hältst du denn da dauernd hinterm Rücken versteckt?“

      „Ich…?“, fragte Pietje mit dem unschuldigsten Gesicht von der Welt. „Ich – eh -“

      „Also, was ist das?“

      „Das – das ist nichts, Smutje. Wirklich rein gar nichts!“

      Mit einem Satz sprang der Koch auf den Jungen zu und entriss ihm das Indianerbuch. Er hielt es Pietje dicht unter die Nase und schimpfte:

      „Nichts, sagst du? Das sieht aber verdammt nach’ nem Schmöker aus! Darin hast du wohl die ganze Zeit gelesen?“

      „Nur ’n bisschen, Smutje.“

      „Und wir sollen jetzt das angebrannte Zeug runterwürgen, wie?“

      Zerknirscht stand der Junge da. Er war sich seiner Schuld bewusst, und da er die Scharte gern auswetzen wollte, schlug er Smutje rasch vor:

      „Ich kann ja sofort was anderes kochen.“

      „Dazu hast du leider keine Zeit mehr, mein Junge“, erklärte der Koch mit einem unheilvollen Grollen in der Stimme. “Denn zunächst werde ich dir das Schmökern in der Kombüse ein für alle Mal gründlich versalzen.“

      Ohne lange zu fackeln, packte er den Schiffsjungen mit seinen groben Fäusten und legte ihn übers Knie.

      „Au…! Au…! Au…!“, jammerte Pietje. Um Smutje davon abzuhalten, noch fester zuzuschlagen, schrie er lauter, als es nötig war.

      Ein Teufelskerl, dieser Pietje

      Tja, während also Smutje dem Schiffsjungen den Hosenboden ordentlich stramm zog, stand ich neben dem Steuermann auf Deck und schaute besorgt aufs Meer. Der Wind pfiff mir um die Nase, und manchmal schlug ein Brecher gegen die Bordwand und bespritzte uns. Dann ächzte das Schiff in sämtlichen Fugen.

      Der Steuermann, den so leicht nichts aus seiner Walrossruhe brachte, schob den Priem von der linken Backe zur rechten hinüber. Er zog die Augenbrauen zusammen, als er auf die See hinausblickte, und brummte:

      „Mir gefällt das Wetter nicht, Käpten.“

      „Mir auch nicht, Steuermann“, antwortete ich. „Der Nebel wird immer dichter und die See unruhiger.“

      „Und ausgerechnet jetzt segeln wir hier auf der Höhe der Hölleninseln!“

      „Nach dem Kompass hier – ja…! Aber irgendwie wird das Schiff nach Luv gezogen. Dabei müssten wir doch mit dem Wind eigentlich nach Lee abgetrieben werden“, antwortete der Steuermann.

      Ich warf einen Blick auf die Kompassnadel und brummte:

      „Das ist nur Einbildung. Wenn der Kompass stimmt, dann haben wir auch den richtigen Kurs.“

      „Im Allgemeinen ja, Käpten. Aber wie Sie wissen, spukt es hier bei den Hölleninseln.“

      Es sah so aus, als zöge der Steuermann vor Angst den Kopf in die Schultern, als er das sagte. So kannte ich ihn gar nicht, und um seine Wahnvorstellungen zu zerstreuen, erklärte ich leichthin:

      „Ich bin schon mehr als zwanzigmal hier vorbeigesegelt, ohne auch nur den geringsten Spuk bemerkt zu haben.“

      „Dann haben Sie Glück gehabt, Käpten“, erwiderte er noch beunruhigter als zuvor. „Denn hier zwischen den Hölleninseln haust doch das gefährlichste Ungeheuer. Teufelsrachen heißt es, weil es ein solches Riesenmaul hat, dass es ein Schiff mit Mann und Maus verschlingen kann!“

      Er schien vor Angst in sich selbst hineinkriechen zu wollen, als er nach Luv blickte, wo er den Teufelsrachen vermutete. Ich peilte ihn beiseite an und polterte los:

      „Glaubst du wirklich an solche Märchen, Steuermann?“

      „Das ist kein Märchen, Käpten, das können Sie mir glauben. Ein Freund von mir, der auch Steuermann ist, hat den Teufelsrachen sogar schon mal gesehen – mit eigenen Augen!“

      „Und das Ungeheuer hat ihn nicht mit Haut und Haar verschlungen?“

      „Nur mit größter Not ist er damals dem Tod entronnen.“

      „Dann hat der Teufelsrachen vielleicht gerade keinen Hunger gehabt. Oder dein Freund ist so klapperdürr, dass sich das Ungeheuer gar nicht erst die Mühe gemacht hat, das Maul aufzusperren.“

      „Das ist keine Sache zum Scherzen, Käpten!“, knurrte der Steuermann. „Wenn das der Teufelsrachen hört, wird er wütend. Und wenn er wütend wird, dann sind wir verloren!“

      „Pass lieber auf dein Ruder auf! Unser Schiff dreht ja ganz nach Luv ab.“

      „Das ist genau die Richtung, wo das Ungeheuer haust. Mit seinen Fangarmen zieht es uns auf sich zu!“

      „Unsinn, Mann!“, rief ich ihm zu. „Du hast nur aus Angst vor dem Teufelsrachen nicht mehr die Kraft, das Steuerrad festzuhalten. Lass mich mal ran!“

      Mit all meiner Kraft versuchte ich, das Steuer nach links hinüberzuwerfen – doch vergebens!

      „Verdammt!“, ächzte ich. „Das Ruder muss gebrochen sein, oder es klemmt irgendwo.“

      „Das Ruder ist in Ordnung, Käpten!“, schrie mir der Steuermann zu. „Der Teufelsrachen hat uns schon mit seinen Fangarmen gepackt!“

      „Blödsinn, Steuermann, ruf lieber die anderen her! Ich kann das Ruder nicht allein halten.“

      Da legte der Steuermann die Hände an den Mund und brüllte wie am Spieß:

      „Alle Mann an Deck…! Höchste Gefahr…! Alarm…! Alarm…!“

      Mit seinem ganzen Gewicht warf sich dann der Steuermann gleichfalls in die Speichen des Ruders. Aber obwohl wir uns aus Leibeskräften bemühten, gelang es uns nicht, das Rad nach backbord herumzureißen. Stattdessen trieben wir unaufhaltsam nach steuerbord hinüber wie in einem Wasserfall. Schon stürmte die Besatzung an Deck.

      „Was ist los, Käpten?“, rief Smutje. „Warum drehen wir so stark ab?“

      „Das Steuer klemmt. Stemm dich gegen die Speichen, Smutje, damit wir wieder geraden Kurs kriegen!“, befahl ich.

      „Ich helfe auch mit!“, schrie Pietje. „Ein Mann mehr kann nichts schaden.“

      „Pass nur auf, dass der Wind dich nicht wegbläst, du Dreikäsehoch!“, frotzelte ihn der Koch.

      Aber wir waren doch froh, dass der Schiffsjunge keine Furcht zeigte und mit anpackte. Wir konnten jetzt jeden Mann brauchen – auch wenn er nur eine halbe Portion war.

      Die übrigen Männer meiner „Fliegenden Möwe“ versuchten gleichfalls, eine

Скачать книгу