Возвращение злодейки любовного романа. Кира Иствуд
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Возвращение злодейки любовного романа - Кира Иствуд страница 8
Так или иначе, но кронпринц отводит взгляд и больше на меня не смотрит, словно я перестала быть ему интересна. Сердце сжимает непонятная обида.
Не узнал. Не понял… Это хорошо, верно? Но почему так больно на душе?
– Что, уже успела размечтаться, как станешь принцессой? – издевательски спрашивает незнакомый парень с платиновыми волосами.
Не нужно много ума, чтобы понять – это брат Алана, младший принц, заносчивый и избалованный Джаред. Вот только его судьбу никому не пожелаешь… Она не сильно-то отличается от моей.
Джаред отпускает мои руки. Те безвольно падают и повисают вдоль тела.
– Ты опять переполошил нас из-за ерунды, – говорит младший принц, подходя к управляющему и делая вид, что смахивает с его рубашки пылинки. – Может, ты перепутал «слезу ведьмы» с куском подкрашенного известняка?
– Ваше Величество, я никак не мог перепутать, – сдавленно отвечает тот, белея лицом. – Ведь такой редкий артефакт…
– Ну, тогда эта простолюдинка могла прятать камень в рукаве, а потом ловко подложить.
– Джаред, прошу тебя! – вмешивается король. – Относись с уважением к нашим гостям и слугам!
– Зачем? Будущий правитель не я. Мне репутацию беречь не нужно.
– Но ты мой сын. – Король выглядит подавленным и печальным. А его супруга, наоборот, кажется довольной, приложив веер к лицу, она прячет за ним улыбку.
Алан никак не реагирует на перебранку, вместо этого он подходит к отцу и что-то тихо ему говорит. Я подмечаю, что Алан выглядит куда лучше, чем в нашу последнюю встречу. Свежий, здоровый, движения уверенные… Кристиния не обманула, ее лечение сработало.
Джаред идет к матери, на меня больше никто не смотрит.
– Пойдем, – тихо говорит мне управляющий. В его голосе досада и разочарование.
Поклонившись, я отхожу спиной к дверям, как того требует этикет. До последнего я жду, что Алан поднимет на меня взгляд… но этого не происходит. Двери в тронный зал закрываются, вставая между нами непреодолимой преградой.
Вот и все… Вот и долгожданная встреча. Стало ли мне лучше? Наоборот… Я будто разбередила едва зажившую рану, и теперь она кровит и ноет, забирая силы.
Управляющий ведет меня по коридорам, по пути хмуро объясняя, что пусть метка и не появилась, вполне возможно, реакция будет на другого оборотня. Так что крест на мне ставить рано.
Блондин отводит меня на территорию слуг, где, повинуясь его приказу, мне выдают форму для работы. Должность – младшая служанка кухни. Я подписываю договор на работу… Хотя «договор» – громкое слово! Текст в нем такой, что глаз задергается.
Особенно нервирует лист с перечислением наказаний. Так, за воровство положено отсечение руки. За оскорбление аристократа могут высечь. За любое