Остров Харона. The Island of Charon. Премия им. А. де Сент-Экзюпери / A. de Saint-Exupery Award (Билингва: Rus / Eng). Александра Крючкова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Остров Харона. The Island of Charon. Премия им. А. де Сент-Экзюпери / A. de Saint-Exupery Award (Билингва: Rus / Eng) - Александра Крючкова страница 17

Остров Харона. The Island of Charon. Премия им. А. де Сент-Экзюпери / A. de Saint-Exupery Award (Билингва: Rus / Eng) - Александра Крючкова

Скачать книгу

for me before I die!»

      The Wind was whispering with ash,

      The Night was reaching for a song,

      «Goodbye, the Sun!» On Earth of trash

      The Time was breathing clearly wrong!

      The stolen Fairy was all right,

      But gloomy Rocks were sad and silent,

      «Some Visions cannot sleep at night,

      The Sorrow wanders through the Island!»

      The clouds covered all the slaves,

      The Sky was crying being fault,

      And tears were falling on the waves

      To make the Sea wake up from salt.

      1.3. Мальчик, который просил фонарик

      К десяти вечера я определённо ожила. Во-первых, сказывалась разница во времени – именно ночью у меня дома начинался день. Во-вторых, днём здесь стояла неимоверная жара, и находиться на улице было совершенно невыносимо.

      Казалось, жизнь на острове за эти годы совсем не изменилась, как и соломенный отель, состоящий из малогабаритных гостевых домиков, в одном из которых я и провела тогда ночь в ожидании парома на Себу. Правда, теперь, вслед за Алексеем, мне хотелось называть гостевой дом «хижиной».

      Соломенная крыша, голые стены, небольшое окошко, стол с подсвечником, крошечная кровать и узкий платяной шкаф.

      Я обратила внимание ещё тогда, что в светильниках отсутствовали лампочки, – и до сих пор никто не догадался их вставить!

      По-прежнему не было крана для горячей воды в душевой, правда, холодная теплела естественным образом – нагреваясь от палящего Солнца в накопительных баках с внешней стороны дома.

      Что уж говорить о кондиционерах! – в номере я обнаружила лишь старенький вентилятор, но электричество из сети куда-то улетучилось.

      И ещё – я перепроверила трижды, в том числе на ресепшн, – здесь всё так же не работал Интернет.

      Но, возможно, именно в подобной дикости – в отрыве от цивилизации – и заключалась прелесть затерянного в Океане острова, загадку которого мне предстояло разгадать?

      В этот свой приезд я решила досконально исследовать Камотес, ведь в прошлый раз пришлось сбежать отсюда на следующее же утро – наличных денег не было, а карты здесь не принимают.

      Я шагнула из хижины в кромешную тьму и побрела на свет факела, горящего у ресепшн подобно вечному огню. Факелов, на самом деле, всегда зажигалось несколько, чтобы туристы могли взять их с собой в дорогу, если кому-то приспичит прогуляться по острову в ночи.

      Я воспользовалась возможностью осветить свой путь и вышла за ворота на грунтовку, по бокам от которой возвышались длинноногие пальмы, протыкающие чернокнижное Небо.

      Повернув налево, я зашагала в сторону пристани, привыкая к темноте, как внезапно из тропических зарослей неизвестных мне пород выскочил… мальчик! На вид лет семи, похожий на бездомного чумазого попрошайку, которого можно запросто встретить и на улицах больших городов, он схватил меня за руку и стал что-то требовать, выкрикивая одно и то же слово чуть ли не на всех языках мира. И это слово было…

      – Фонарик!

      Ничего не понимая про фонарик, я достала из кармана пару монет и протянула их мальчику.

      Но, к моему величайшему удивлению, разглядев содержимое милостыни, попрошайка брезгливо швырнул деньги в заросли, покрутил пальцем у виска, хихикая, а затем снова крикнул:

      – ФОНАРИК!!!

Скачать книгу