Остров Харона. The Island of Charon. Премия им. А. де Сент-Экзюпери / A. de Saint-Exupery Award (Билингва: Rus / Eng). Александра Крючкова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Остров Харона. The Island of Charon. Премия им. А. де Сент-Экзюпери / A. de Saint-Exupery Award (Билингва: Rus / Eng) - Александра Крючкова страница 25

Остров Харона. The Island of Charon. Премия им. А. де Сент-Экзюпери / A. de Saint-Exupery Award (Билингва: Rus / Eng) - Александра Крючкова

Скачать книгу

мне пород, как вдали послышались звенящие бубны и барабанная дробь, а затем – леденящие душу песнопения.

      Однако любопытство взяло верх над страхом, и уже через пару минут я столкнулась с необычной процессией почти обнажённых аборигенов-колдунов с раскрашенными лицами и перьями на голове, с устрашающими украшениями и жуткими аксессуарами, с черепами на палках и огромной соломенной куклой на центральном шесте. Несколько человек обеспечивали музыкальное сопровождение церемонии, чередуя манипуляции с бубнами и барабанами, остальные распевали заклинания и пританцовывали.

      Я сделала шаг в сторону – на обочину, чтобы пропустить процессию, и тут же почувствовала, что кто-то дёргает меня за рукав платья, а в ушах раздалось уже знакомое волшебное слово:

      – ФОНАРИК!

      – Мальчик!!! – воскликнула я, обернувшись. – Ну нет у меня фонарика!!! Нету! Не видишь?!

      Я показала ему взглядом на факел в своей руке.

      Мальчик в ответ ткнул пальцем в Небо. Но подумать, что бы это значило, я не успела, поскольку увидела на дороге Яниса, бредущего в сторону пристани с рыбачьей сетью и снастями.

      Процессия колдунов удалялась.

      – Привет… – выдохнула я. – Вуду?

      – Да. Но тебе лучше не…

      – Они реально тут шаманят, или это игра?

      – Реально, но…

      – Каждую ночь?

      – Да…

      Янис был немногословен, но я почувствовала, что тема Вуду его явно не возбуждает, в то время как мне представлялось жутко любопытным поприсутствовать на мероприятии колдунов.

      – А куда они пошли?

      – В Портал… Но я категорически не советую тебе обращаться к ним.

      Я хотела спросить: «А кто ты такой, чтобы мне что-то советовать?» Но вовремя остановилась: Янис, к счастью или к сожалению, был единственным на тот момент местным жителем, с кем я могла общаться по-человечески, то есть говорить на одном языке.

      «А церемония Вуду подождёт и до завтра. Ставить Яниса в известность о своих планах и отчитываться ему о их реализации меня же никто не заставляет!»

      – Окей. Допустим, Портал действительно существует, – сказала я. – Но фонарик? Почему Мальчик постоянно просит у меня какой-то фонарик?

      Происходящее на острове никак не укладывалось в стандарты моего мышления.

      – Не фонарик он просит на самом деле, – вздохнул Янис. – А… лампочку.

      – Лампочку? – ещё больше удивилась я.

      – Для фонарика… Но можно и без фонарика… Просто лампочку… Но…

      – ЗАЧЕМ?!! – воскликнула я, ничего не понимая.

      – Чтобы повесить на Дерево…

      Янис, видимо, решил поприкалываться надо мной!

      – Да здесь нет лампочек даже в отеле!!! Нет фонарей на дорогах!!! Здесь вообще электричества нет!!!

      – Зато Дерево Желаний есть, – улыбнулся Янис и спросил: – А чего хочешь ты?

      Я сжала пальцы в кулак от бессилия что-либо понять и машинально ответила:

      – Проводи меня до дома. Пожалуйста.

      ***

      Вернув факел на ресепшн,

Скачать книгу