Германские встречи. Александр Александрович Телегин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Германские встречи - Александр Александрович Телегин страница 1

Германские встречи - Александр Александрович Телегин

Скачать книгу

потом раздались полагающиеся при счастливой посадке аплодисменты, и пассажиры потянулись к выходу. «Слава богу, выдержал!»

      – Ты как? – спросила сестра. – Ой как побледнел, вспотел!

      Алиса1 полезла за платком.

      Подошла стюардесса – красивая сероглазая блондинка в белоснежной блузке и синей форме компании «Сибирь-Олимпиен-Райзен»:

      – Пилоты о вас сообщили. Не спешите, за вами придут.

      Зачем пилоты сообщили? Разве он их просил? Сам бы вышел, а теперь сиди и жди. И стюардесс задерживает: они бы давно по своим делам пошли.

      Наконец появились два парня в бело-оранжевых куртках, с инвалидным креслом без боковин.

      – Садитесь! Прижмите локти!

      Помчались: один поворот, другой. Похоже, самолёт кончился. Володька тревожно оглянулся: Алиса с его костылями в руках, не отставая, бежала следом.

      Вот разница между медслужбами аэропорта у них и у нас! В Толмачёво за Кляйном приехала дребезжащая «буханка», с двумя пенсионерками в белых халатах, подвезла к трапу – и карабкайся как хочешь, а здесь через три минуты они у конвейера, по которому уже ехал их багаж.

      Алиса перетаскивала сумки под Володькин надзор. Рядом, кроме примчавших его парней, оказалась молодая немка-блондинка, в такой же как они бело-оранжевой форме – толстая почти до границ безобразия, но бесконечно весёлая. Застрекотала, как сорока, парни что-то ответили, и она захохотала, так что телеса её заколыхались как желе медузы.

      «Что я за немец – ни слова не понял!» – подумал Кляйн.

      – Возьмите багажную тележку, – сказала Алисе по-немецки толстушка, – сложите на неё сумки, вам будет удобнее.

      Алиса тоже не поняла.

      – Айн тележка, – перевела немка.

      Парни рядом засмеялись:

      – Ты здорово говоришь по-русски, Аманда! Может скажешь ему, чтобы он освободил рольштуль2, нам же надо идти.

      Володька понял и знáком попросил Алису подать костыли.

      – Сейчас придёт ваш автобус, – смутилась толстая Аманда. – Ждите, вам скажут куда идти. Вы понимаете?

      Кляйн кивнул, и бело-оранжевые ушли, увозя в кресле, с хохотом прыгнувшую в него Аманду.

      Пришла худенькая брюнетка в джинсах и чёрном кожаном пальто:

      – Прибывшие из Новосибирска рейсом компании «Сибирь-Олимпиен-Райзен», следуйте за мной на посадку.

      За стеклянной дверью иммиграционной зоны стоял и ждал пассажиров автобус, как нянюшка в прихожей ждёт своего воспитанника, чтобы отвести куда положено.

      Володька в родной Сибири много слышал о немецких автобусах и ждал, что сейчас навстречу ему выдвинется подъёмная площадка и занесёт в салон… Но ничего не выдвинулась: пришлось лезть самому.

      Отдуваясь и обливаясь потом, плюхнулся он на предпоследнее сидение – ближнее к дверям. Рядом села Алиса, заботливо вытирая ему лицо платочком:

      – Приедем, сразу пойдёшь в душ! – сказала она.

      Сопровождающая брюнетка объявила, что у водителя можно купить воду, соки, попросить остановиться.

      Коротко рыкнул стартер, зарокотал двигатель, автобус тронулся, поехал внутри здания мимо стада легковых автомобилей, вырвался наружу и через минуту влился в разноцветный, несущийся как в половодье поток. А за барьером на встречной полосе машины застыли, будто льдины в заторе.

      – Боже мой! Сколько же их! – услышал Кляйн за спиной женский голос.

      – Это называется штау3 – авторитетно ответил сидевший рядом с ней мужчина. – Вы откуда?

      – Из Алтайского края. У нас было немецкое село недалеко от Славгорода.

      – А я из Казахстана. Меня зовут Фёдор Борисович Гессен. Еду к детям. Они здесь уже три года.

      Быстро вечерело, небо становилось тёмно-синим, и лишь на западе светлела лазурь, плавно переходившая в золотисто-розовый закат. На границе темноты и света зажглись две огромные, яркие звезды.

      Автобус мчался в открытом поле. На горизонте, собравшись толпой, ветряные двигатели болтали о чём-то трёхлопастными языками – экономные немцы даже ветру не позволяли пропасть даром.

      – Вы кем работали?

      – Учительницей немецкого языка в школе.

      – А я заведующим фермой. У нас был огромный совхоз: только дойных коров полторы тысячи, двадцать тысяч овец, девять тысяч гусей. Да… Как загогочут, можно было оглохнуть. И вот умер старый директор. Прислали нового. Такого дурака я ещё не видел! Ничего,

Скачать книгу


<p>1</p>

Все имена, события, места действия вымышлены и не соответствуют действительности.

<p>2</p>

Инвалидное кресло

<p>3</p>

Пробка