Причина остаться. Дженнифер Бенкау
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Причина остаться - Дженнифер Бенкау страница 36
9
Мифическое место в загробном мире, где питомцы встречаются со своими хозяевами.
10
Бенджамин Ковалевич – солист группы «Billy Talent».
11
Текст песни «Surrender» группы «Billy Talent».
12
Так называемый ливерпульский, или мерсисайдский, английский; акцент и диалект английского языка, распространенный в графстве Мерсисайд, крупнейшим городом которого является Ливерпуль.
13
Песня из мюзикла «Карусель» (1945); считается гимном футбольного клуба «Ливерпуль», который фанаты поют перед каждым домашним матчем команды.
14
Линейка сортов пива, которое по сравнению с элем изготавливается при более низких температурах и увеличенной продолжительности брожения.
15
Имеется в виду Ливерпульский университет им. Джона Мурса.
16
Саундтрек к мультфильму «Холодное сердце» (англ. Frozen).
17
Имеется в виду монастырь траппистов – монашеского католического ордена, который придерживается более строгих правил, чем другие. Из-за требования соблюдать молчание (за исключением молитв) траппистов также называют «молчальниками».
18
Мама (португ.).
19
Брексит (англ. brexit: от Britain (Британия) + exit (выход)) – выход Великобритании из Европейского союза.
20
Британская политическая активистка.
21
Блюдо индийской кухни; нут в густом пряном и остром соусе с пышной лепешкой, пожаренной во фритюре.
22
Правда (голланд.).
23
Да что там (голланд.).
24
Вкусными (голланд.).
25
Пока (голланд.).
26
Добрый вечер, сеньорита! (исп.)
27
Коктейль из вишневого сока и минеральной воды.
28
Знаменитый английский пират XVIII века; персонаж сериала «Черные паруса».
29
Блюдо английской кухни; жаренное во фритюре рыбное филе с крупными ломтиками картофеля фри.