Dabistan-I-Mazahib. Дабистан, или Школа верований. Том I. Muòhsin Fåanåi

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Dabistan-I-Mazahib. Дабистан, или Школа верований. Том I - Muòhsin Fåanåi страница 40

Dabistan-I-Mazahib. Дабистан, или Школа верований. Том I - Muòhsin Fåanåi

Скачать книгу

иное, как идея высшего совершенства; он, как наш автор говорит, из чьего взора исчезли оба мира, кто по ступеням истинной веры достиг ранга совершенной чистоты, от истины к истине, стал Богом, то есть стал единым со своей собственной идеей совершенства, которая им самим не может быть оспорена; его божественность – иллюзия, но ничто другое для него не является миром; мир все и ничто, зависящее от его собственного сотворения и уничтожения.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      В апреле 1783 года.

      2

      Он высадился в Калькутте в сентябре 1783 года.

      3

      В январе 1784 года.

      4

      В феврале 1785 года.

      5

      В феврале 1789.

      6

      «The works of sir William Jones, with the life of the author, by lord Teignmouth», in 13 vols., «Сочинения сэра Уильяма Джонса с подписью автора, лорда Тинмута», в 13 томах. Т. III, с. 1807.

      7

      Ниже я дам некоторые пояснения по этому вопросу.

      8

      В печатном издании не видно никаких положительных оснований для высказанного выше мнения; мы находим, однако, частые повторения одной и той же темы, которые вряд ли принадлежат одному и тому же автору; кроме того, мы знаем, что добавления и интерполяции широко распространены во всех восточных рукописях.

      9

      Персидский текст с переводом первой главы появился в двух первых номерах «Нового азиатского сборника», Калькутта, 1789 г. Эта английская версия была переведена на немецкий Далбергом в 1809 г.

      10

      Эти переводы упоминаются в примечаниях к настоящей версии.

      11

      «New Asiatic Misc.», «Новый азиатский сборник», с. 87.

      12

      «Transactions of the Literary Society of Bombay», «Труды Литературного общества Бомбея», Т. II, с. 374.

      13

      «Transactions of the Literary Society of Bombay», «Труды Литературного общества Бомбея», Т. II, с. 243—244.

      14

      Там же, с. 373—376.

      15

      См. настоящий перевод, Т. I., с. 113 – 114. Здесь следует указать на ошибку: на с. 114, I. 11 имя Kaivan было заменено именем мобед Саруш.

      16

      См. Т. II, с. 137

      17

      См. Т. II., с. 145.

Скачать книгу