В начале было кофе. Лингвомифы, речевые «ошибки» и другие поводы поломать копья в спорах о русском языке. Светлана Гурьянова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу В начале было кофе. Лингвомифы, речевые «ошибки» и другие поводы поломать копья в спорах о русском языке - Светлана Гурьянова страница 10

В начале было кофе. Лингвомифы, речевые «ошибки» и другие поводы поломать копья в спорах о русском языке - Светлана Гурьянова Абзац. Современный взгляд на язык и литературу

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      И склонение тоже теряет, застывая в одной форме «то», что тоже типично при грамматикализации – и для слов, попавших под влияние тенденции к аналитизму.

Фактор 2

      Посмотрите еще раз на список союзов из предыдущего пункта. Заметьте: львиная доля из них оканчивается на «что». И все они могут интонационно как разделяться, так и сливаться (и соответственно либо разделяться запятой, либо полностью входить в придаточную часть).

      То есть возможны такие пары предложений:

      На этом фоне такая пара: «Я знаю только то, что ничего не знаю» / «Я знаю, то что ничего не знаю», – выглядит уже не очень-то и странно, не правда ли?

Фактор 3

      «То» в новом «то что» кажется многим избыточным. Зачем говорить: «Знаю, то что он придет», – если можно сказать «Знаю, что он придет»?

      Но смотрите: есть союзы и устойчивые выражения, в которых «то» может присутствовать, а может и опускаться. Поэтому вполне нормальны такие пары:

      Отчего-то мы не считаем, что «то» здесь избыточно, а ведь его тоже можно отбросить.

      Так почему не стать нормальными и таким парам: «Мне приснилось, что я утонул в луже» / «Мне приснилось, то что я утонул в луже»?

Фактор 4

      С точки зрения пунктуации (и интонации) новое «то что» многих ужасает: ну как же так, ведь в школе учили, что перед «что» всегда должна стоять запятая! Кажется, что отсутствие запятой даже может сбивать при чтении.

      На самом деле такая запятая ставится совсем не всегда. Вот несколько примеров:

      «Ну и что все это значит?»

      «Вот что за погода сегодня – и дождь, и град!»

      «Нам нужно найти его во что бы то ни стало».

      «Рассвирепев, он швырял в стороны что попало».

      «Миша продолжал смотреть мультики, несмотря на то что уже было поздно».

      В языке есть и прецедент, где даже «то» и «что» ни запятой, ни паузой не разделены. Посмотрите на строки Бродского:

      Я не то что схожу с ума, но устал за лето.

      За рубашкой в комод полезешь, и день потерян.

      Поскорей бы, что ли, пришла зима и занесла все это —

      города, человеков, но для начала зелень.

      Да, выражение «не то что…, а» («не то что…, но») имеет другой смысл, но интонация-то такая же – без паузы между «то» и «что».

Фактор 5

      На самом деле даже для экспансии того самого «то что» языковые прецеденты есть. Точнее, были.

      Похоже, в XVIII веке это сочетание употреблялось шире, чем сейчас:

      «Думают о нем то, что он сумасшедший».

(А. П. Сумароков, «Вздорщица», 1770 г.)

      «И помни то, что я тебя люблю!»

(М. Д. Чулков, «Пересмешник, или Славенские сказки», 1766–1768 гг.)

      «Или забыла уже то, что он другую обожает?»

(Д. И. Фонвизин, «Иосиф» [перевод поэмы П. Ж. Битобе с французского], 1769 г.)

      «Поздравлением

Скачать книгу