Кровь и сахар. Лора Шепард-Робинсон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Кровь и сахар - Лора Шепард-Робинсон страница 8

Кровь и сахар - Лора Шепард-Робинсон Все пороки Лондона. Исторические детективы Лоры Шепард-Робинсон

Скачать книгу

снова перевернул Тэда на спину и отступил назад. Я знал, что эта сцена останется в моей памяти навсегда.

      – Вы уже арестовали того, кто это сделал?

      – Пока нет, – ответил Чайлд.

      – А что вы делаете, чтобы найти его?

      – То, что обычно делаю, когда у меня есть труп и нет свидетелей. Предлагаю награду и жду, не придет ли кто-нибудь за ней.

      – В Лондоне многие магистраты тоже расследуют преступления.

      Чайлд спокойно посмотрел мне прямо в глаза:

      – Это не Лондон.

      Мой взгляд все время возвращался к клейму на груди Тэда, я представлял, какой был запах, когда кожи касалось раскаленное железо, и как он кричал.

      – Если убийца знает, как наказывают рабов, разве не разумно предположить, что он связан с работорговлей?

      – Несомненно, связан, но половина мужчин в этом городе в то или иное время работала на невольничьих судах. Это почти три тысячи подозреваемых. Я поспрашивал в тавернах, где бывают моряки с таких кораблей, но никаких ответов не нашел. Да и не ожидал. Работорговцы и все в этом бизнесе своих не выдают.

      – А клеймо? Рисунок весьма своеобразный, не правда ли?

      Брэбэзон стоял спиной к нам, чистил какой-то аппарат. Теперь он повернулся и сказал:

      – В Дептфорде можно найти бессчетное количество таких старых штуковин, которыми клеймили рабов, сэр. Я бы не стал рассчитывать на это.

      – Насколько я понимаю ситуацию, ваш друг начал спор о рабстве не с тем человеком, – сказал Чайлд. – За ним последовали в какое-то тихое место, где убийца напал на него. Злодей поразвлекался… – Чайлд схватил себя за указательный палец и сделал резкое выворачивающее движение. – А когда ему это наскучило, он перерезал мистеру Арчеру горло.

      – Вы же не думаете, что его замучили до смерти из-за политических разногласий?

      – А из-за чего еще?

      В комнате воцарилась странная тишина. Оба мужчины повернулись ко мне, ожидая моего ответа.

      – Мистер Арчер сказал своей сестре, что за ним следят. Что в Дептфорде его пытались убить. Может, именно поэтому он использовал вымышленное имя – потому что боялся за свою жизнь?

      – Он говорил что-то еще про человека, который пытался его убить?

      – Только что у него могущественные враги. Я думаю, работорговцы. Арчер был участником какого-то заговора с целью покончить с торговлей африканцами.

      Это звучало глупо, и все же я не мог не брать во внимание доказательства, которые видел собственными глазами. Тэд говорил, что кто-то хотел его смерти, и вот теперь он был мертв.

      – Покончить с работорговлей, сэр? – Чайлд вопросительно приподнял брови. – А как именно он собирался это сделать?

      Я нахмурился, пытаясь вспомнить, что говорила мне Амелия. Мне нужно было снова увидеться с ней.

      – Он сказал, что отправляется сюда забрать что-то, что

Скачать книгу