Араб Пётр Великий. Михаил Васильевич Шелест

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Араб Пётр Великий - Михаил Васильевич Шелест страница 18

Араб Пётр Великий - Михаил Васильевич Шелест

Скачать книгу

вёслах продвинулись к устью реки. Пришвартовались справа, где был крутой берег и очень удобная для схода площадка. Все сошедшие на берег матросы были одеты в кирасы и шлемы, у многих в руках имелись щиты и копья. Мы не знали, как нас встретят аборигены, и остались ли на берегу китайцы.

      – Первая десятка вперёд! – Скомандовал я. – Мародёрам и насильникам что?

      – Смерть, капитан!

      Разведчики, разделившись на двойки, рассыпались по посёлку.

      Хижины начинались метрах в пятидесяти от берега реки и занимали площадку примерно сто на сто метров. Жителей в посёлке не наблюдалось.

      – Нет никого, капитан, – послышались голоса.

      Вторая десятка вперёд! – Скомандовал я. – Мародёрам и насильникам что?

      – Смерть, капитан!

      Вторая группа побежала вдоль берега реки в джунгли.

      Через полчаса разведчики вернулись с добычей: двумя дикими свиньями, двумя дикими куропатками и пацанёнком лет пяти. На джонке мы нашли большой медный котёл, который матросы вытащили на берег и установили на имевшееся в деревне кострище, прямо на стоящие вокруг него валуны, налили в него воду и стали разделывать добычу.

      Когда свиньям вспороли животы, мальчишка, привязанный к дереву за ногу, чтобы не убежал, громко заплакал. Малайского языка он не знал и мои уговоры на него не действовали. Я отвязал его, держал на коленях и гладил по голове, когда увидел, что из-за хижин выскочили две женщины и побежали ко мне, рыдая и заламывая руки.

      Оторопев, я ссадил мальчишку на землю и, чуть хлопнув его по спине, направил к ним.

      – Ему ничто не угрожало, – крикнул я по-малайски и хотел добавить, что мы хотели его накормить, но малайский язык я знал не очень хорошо, а фраза звучала сильно двусмысленно, вроде: «хотели делать ему есть».

      – Мы хотим торговать, – сказал я, показывая на ткани, мешки риса и ножи.

      Женщины подхватили ребёнка и убежали.

      * * *

      – Наши мужчины давно не знали женщин, оранг-кая24. У вас есть свободные? Которые могли бы выйти замуж?

      – Конечно есть. Но их мало. Всего две руки. Остальные с большими животами. Но у нас все свободные. Не так, как у белых или синцев. Не надо замуж.

      – И это хорошо, – сказал я, мысленно рассмеявшись от слов: «две руки».

      Мы сидели под навесом, сделанным из бамбука и листьев банана, на толстых, плетённых из того же материала, матах. Моих матросов я уже рядом не наблюдал, как и местных женщин.

      – Жаль, что вы не возите с собой своих женщин, – мечтательно улыбнулся вождь, оттопыривая нижнюю губу со вставленной в неё косточкой какой-то птицы.

      Плов со свининой вождь, как и все жители посёлка, уплетал быстро, часто накладывая его небольшими кучками на зелёные банановые листья и отправляя оттуда в рот, как с конвейера, подталкивая палочками.

      Оказалось, что китайцы не грабили население, и, хоть и скромно, но заплатили за специи. Гвоздику, корицу и фрукты мы сразу погрузили на джонку. Мускатный орех на острове не произрастал. Увольнительный день

Скачать книгу