Араб Пётр Великий. Михаил Васильевич Шелест

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Араб Пётр Великий - Михаил Васильевич Шелест страница 22

Араб Пётр Великий - Михаил Васильевич Шелест

Скачать книгу

сильно были удивлены. А теперь мы возвращаемся с островов Пряностей. Тоже с приключениями, как видите, – показал я на крылья моей «Чайки».

      – Синские джонки? Откуда они у вас? Мы уже опросили этих, – губернатор махнул рукой на арабские корабли, пришвартованные у того же причала. – Они как раз из Джакарты. Вы наказали их за их «гостеприимство».

      Я рассмеялся.

      – Мы об этом никого не просили и договоров о ненападении не подписывали. Но и они пришли сюда не с дарами волхвов.

      – Ха-ха-ха! – Громко рассмеялся Альбукерк. – Да, не с дарами!

      В абсолютной темноте я не разглядел города. Факельное шествие по узким улочкам привело нас к каменной воротной башне крепости форта, у которой восторженные жители города нас оставили, а мы прошли во внутрь форта и затем в стоящий в центре крепости дом губернатора.

      Я слишком устал, чтобы бурно предаваться пиршеству и обильным возлияниям. После второго бокала вина меня повело, и я почувствовал, как тело подхватили чьи-то руки. Я был не в силах открыть глаза и провалился на дно глубокого колодца.

      Утром я привёл себя в порядок, оделся, обулся и позвонил в стоящий на столе серебряный колокольчик. Вошедший в комнату индус жестами попросил следовать за ним и провёл меня в большой обеденный зал, где уже сидели несколько человек вместе с губернатором, Людвигом, Раулем и Пауло Россини – капитаном маленькой джонки, которую мы окрестили «Малышка», бывшим флорентийским купцом, знавшим навигацию.

      – Мы как раз говорили об исчезновении джонки с синским послом, – сказал Людвиг.

      – Хорошо, что этот синец плыл с посольством не к нам, а к Махмуд Шаху, – сказал Альбукерк.

      – Вполне вероятно он туда и отправился, – сказал я, усаживаясь на вовремя пододвинутый мне прислугой стул с высокой спинкой. – Мы потеряли их у острова Линга.

      – Очень даже возможно, – согласился со мной Альбукерк. – Ведь у них же не было достаточно припасов?

      – Не было, – подтвердил я. – Жаль моряков. Двадцать отличных бойцов. Стремились поступить к вам на службу.

      – Да… Жаль-жаль… Нам сейчас каждый боец дорог. Мы вот-вот должны были уйти в Гоа, да наша старушка «Флор дель Мар» снова потекла. Хорошо, что у вас есть корабли. Посадим мои войска на них, а «Флор дель Мар» догрузим золотом.

      – Я хотел бы просить вас, дон Альфонсу, оставить мне большую джонку. В счёт моей премиальной доли. И я готов сопровождать вас в походе до Гоа.

      – Думаю, это возможно. Да и остальные джонки мне не нужны. Выкуп за них мы не получим. Все синцские купцы из Малакки уплыли. Использовать мы их не сможем, переучивать моряков некогда.

      Он замолчал увидя мой, вроде, как непроизвольный, возражающий жест.

      – Вы не согласны? – Спросил он.

      – Те моряки, с которым пришёл уважаемый капитан Рауль, уже приспособились к парусно-вёсельной джонке. Она очень хорошо показала себя в переходе

Скачать книгу