Сон в красном тереме. Том 1. Цао Сюэцинь

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сон в красном тереме. Том 1 - Цао Сюэцинь страница 62

Сон в красном тереме. Том 1 - Цао Сюэцинь Сон в красном тереме

Скачать книгу

какими благовониями ты надушилась? Я никогда не слышал подобного запаха.

      – Терпеть не могу никаких благовоний, – ответила Бао-чай, – да и одета я в хорошее платье, зачем его обливать духами?

      – В таком случае чем же это пахнет? – не унимался Бао-юй.

      – Ах да! – немного подумав, воскликнула Бао-чай. – Это запах от «пилюли холодного аромата», которую я приняла сегодня утром.

      – Что это за «пилюли холодного аромата»? – с улыбкой спросил Бао-юй. – Какой прекрасный запах! Дорогая сестра, дай и мне попробовать одну пилюльку.

      – Опять говоришь ерунду! – засмеялась Бао-чай. – Разве лекарство принимают без надобности?

      В этот момент из-за двери послышался голос служанки:

      – Пришла барышня Линь Дай-юй.

      Вслед за этим в комнату вприпрыжку вошла Дай-юй и, заметив Бао-юя, с улыбкой сказала:

      – Ай-я-я! Вот я некстати!

      Бао-юй вскочил с места и предложил ей сесть.

      – Как это понимать? – засмеялась Бао-чай, обратившись к Дай-юй.

      – Если бы я знала, что он здесь, я не пришла бы, – ответила Дай-юй.

      – Что ты этим хочешь сказать? – вновь спросила Бао-чай.

      – Что хочу сказать? – воскликнула Дай-юй. – А то, что у нас получается: либо приходим вместе, либо не приходит никто. Не лучше ли было бы, если б каждый день тебя кто-нибудь один навещал: сегодня он, завтра я? Тогда не получалось бы: один день пусто, другой день густо. Что тут непонятного, сестра?

      Заметив на Дай-юй шубку из темно-красного голландского сукна, Бао-юй спросил:

      – Что, пошел снег?

      – Уже давно, – ответили стоявшие перед каном женщины.

      – Захватили мой плащ? – спросил Бао-юй.

      – Вот как! – засмеялась Дай-юй. – Только я появилась, ему сразу понадобилось уходить!

      – Разве я сказал, что собираюсь уходить? – возразил Бао-юй. – Просто я хотел узнать.

      Кормилица Бао-юя, мамка Ли, сказала:

      – Снег опять пошел, придется переждать здесь. Побудь с сестрицами! Госпожа для вас приготовила чай. Я пошлю служанку за плащом, а слуг отпущу домой.

      Бао-юй кивнул.

      – Можете разойтись, – приказала тогда слугам мамка Ли.

      Между тем тетушка Сюэ приготовила чай и разные изысканные угощения и пригласила всех к столу.

      За столом Бао-юй начал расхваливать гусиные лапки, которые третьего дня ел в восточном дворце Нинго у жены Цзя Чжэня. Тогда тетушка Сюэ угостила его такими же гусиными лапками, ею самою приготовленными.

      – Еще бы вина – тогда совсем было бы хорошо! – воскликнул Бао-юй.

      Тетушка Сюэ распорядилась подать самого лучшего вина.

      – Не нужно давать ему вино, госпожа, – запротестовала мамка Ли.

      – Милая няня, я выпью только один кубок, – стал упрашивать ее Бао-юй.

      – Не годится, – заупрямилась мамка Ли. – Будь здесь твоя бабушка

Скачать книгу