Поэма о скрытом смысле. Третий дафтар. Джалал ад-Дин Руми

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Поэма о скрытом смысле. Третий дафтар - Джалал ад-Дин Руми страница 30

Поэма о скрытом смысле. Третий дафтар - Джалал ад-Дин Руми

Скачать книгу

криков и одежда темна.

      Бороды и волосы вырвали, лица расцарапав,

      посыпав на голову прах, с глазами, полными крови.

      Сказал [‘Имран]: «Полно, что это за волнение, в чем дело?

      Разве дурное знамение подает злополучный год?»

      Извинились они и сказали: «О амир,

      нас длань Его предопределения пленила!

      910 Мы столько всего сделали, а счастье потемнело,

      враг царя появился и одолел.

      Ночью звезда того мальчика взошла явно

      на чело небосвода, к нашему ослеплению.

      Засияла звезда того пророка на небе,

      мы же стали проливать звезды [из глаз] от рыданий».

      С сердцем радостным, весел ‘Имран, но из притворства

      руками по голове бил, [восклицая]: «Ах! Разлука!»

      Притворился ‘Имран гневным и недовольным,

      пошел, как безумный, лишенный разума и сознания.

      915 Притворившись косноязычным, заговорил,

      речи весьма грубые произнося сборищу.

      Притворился недовольным и печальным,

      повел игру в перевернутые нарды.

      Сказал им: «Вы обманули моего царя?

      От предательства и алчности не удержались?

      На царскую площадь вы устремились,

      честь нашего царя опозорили!»

      Тогда ударили они себя в грудь:

      «Царя мы избавим от печалей!»

      920 Царь также [это] слышал и сказал: «О предатели!

      Я повешу вас безжалостно!

      Я себя сделал предметом насмешек,

      богатства я врагам раздал,

      Чтобы той ночью все израильтяне

      были удалены от встречи с женами.

      Ушли и богатства, и честь, а дело не сделано[133];

      таковы бывают помощь и поступки щедрых?

      Много лет содержание и жалованные одежды вы получаете,

      целые царства, верно, проедаете!

      925 Таковы были ваш совет, и просвещенность, и астрология!

      Вы – дармоеды коварные, приносящие несчастье.

      Я вас разорву и сожгу,

      носы, уши и губы вам вырву!

      Я вас топливом для огня сделаю,

      для вас прежнюю привольную жизнь неприятной сделаю!»

      Поклонились они и сказали: «О повелитель,

      если один лишь раз над нами возобладал Див,

      [То мы ведь] много лет напасти отвращали!

      Воображение поражено тем, что мы сделали!

      930 Постигла нас неудача, и зачатие его явилось,

      семя его вышло наружу и проникло в лоно.

      Однако в качестве извинения за это день рождения

      мы проследим, о царь и повелитель!

      День его рождения мы вычислим по светилам,

      чтобы не пропустить и чтобы не осуществился Непреложный приговор.

      Если мы не проследим это, убей нас,

      о

Скачать книгу


<p>133</p>

Досл.: «дело осталось сырым, незрелым».