Поэма о скрытом смысле. Третий дафтар. Джалал ад-Дин Руми

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Поэма о скрытом смысле. Третий дафтар - Джалал ад-Дин Руми страница 48

Поэма о скрытом смысле. Третий дафтар - Джалал ад-Дин Руми

Скачать книгу

Аллаха, у кого из нас такой язык?” Сказал: „Пусть одни из вас взывают о других, ибо ты не согрешил его языком, а он не согрешил твоим языком”»

      (عن النبى صلى الله عليه و آله ادعوا الله بألسنة ما عصيتوه بها قالوا يا رسول الله و من لنا بتلك الالسنة قال يدعو بعضكم لبعض لأنك ما عصيت بلسانه

      و هو ما عصى بلسانك) [Джа‘фари. Т. 6. С. 300; Шахиди. Т. 7. С. 35].

      44

      Хизр – пророк, один из четырех бессмертных в мусульманской мифологии (см. примеч. к б. 224 первого дафтара). Цвет Хизра зеленый, он ассоциируется с зеленью и растениями. В суфийских преданиях и народных легендах Хизр часто является во сне, сообщая святым сокровенные знания.

      45

      Фир‘аун – Фараон, правитель Египта во времена Мусы, провозгласивший себя Богом [Коран, 79: 24 (24)]. См. примеч. к б. 305 второго дафтара.

      46

      Речь идет о спящих отроках, легенда о которых нашла отражение в Коране в суре 18. Там также упоминается собака, бывшая в пещере вместе с ними. См. примеч. к б. 37 второго дафтара.

      47

      Хадис, ставший пословицей.

      48

      Гул – мифическое существо, оборотень, который живет в пустыне и своими криками сбивает путников с дороги, а затем нападает на них.

      49

      Йусуф – библ. Иосиф. См. примеч. к б. 127 второго дафтара; Коран, 12: 13 (13)—17 (17).

      50

      Виса/Вис и Рамин – влюбленные, герои известного романтического эпоса, сюжет которого лег в основу написанной в XI в. Фахр ад-дином Гургани эпической поэмы.

      51

      Дей – зимний месяц по иранскому солнечному календарю, соответствует декабрю-январю.

      52

      Бадран (досл.: «гонящий ветер») – согласно словарю Диххуда, имя ангела, который заправляет ветрами [см. Диххуда].

      53

      Сибавайх – прозвище (лакаб) ‘Амра б. ‘Усмана, известного грамматиста. Здесь употребляется как обращение к собеседнику.

      54

      Высказывание приписывается имаму ‘Али [Шахиди. Т. 7. С. 46].

      55

      Хадис.

      56

      Сабеи (ахл-и Саба) – обитатели страны Саба (Сабейского царства), которая существовала до конца III в. н. э. в южной части Аравийского полуострова. Они упоминаются в Коране [34: 14 (15)—20 (21)], где говорится, что жилища их были окружены садами, но они не испытывали благодарности к Творцу, за что тот покарал их прорывом плотины. Селения в Сабе были расположены столь близко друг к другу, что они были «заметны для глаза», и путешественник мог странствовать в безопасности. Однако сабеи просили: «Господи, увеличь расстояние между нашими путешествиями» [Коран, 34: 18 (19)]. Кара постигла их за проявленную неблагодарность.

      57

      Досл.: «у которых жирные котлы».

      58

      Отсылка к айату: «…Кто же более верен в своем завете, чем Аллах?» [Коран, 9: 112 (111)].

      59

      Аллюзия на айат: «Он – тот, кто

Скачать книгу