Герцог для Ланы. Надя Фэр
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Герцог для Ланы - Надя Фэр страница 7
![Герцог для Ланы - Надя Фэр Герцог для Ланы - Надя Фэр](/cover_pre1349148.jpg)
– Я отправляюсь рано утром, к тому же, в свете последних событий, у меня вряд ли получится заснуть. Так что оставшееся до отъезда время я прекрасно проведу в гостиной, – Мэтью поднялся, жестом приглашая меня сделать то же самое. – Пойдемте, я покажу Вам комнату.
Его спальня располагалась на втором этаже. Довольно просторная, с примыкающей ванной, она выглядела вполне уютно. Герцог быстро забрал свою одежду из шкафа и направился к двери.
– Мэтью? – окликнула я его. – Вы не могли бы одолжить мне что-то… – я запнулась, обдумывая формулировку – …что-то, в чем можно спать? Например, рубашку?
Мужчина вернулся к шкафу и достал нужную мне вещь.
– Доброй ночи, – произнес он у выхода.
– Доброй ночи. И спасибо еще раз.
В ванной нашелся тазик с водой и … унитаз! Выглядел он, конечно, не как современная сантехника, но все же какие-никакие удобства.
Быстро умывшись и переодевшись в рубашку герцога, я сполоснула нижнее белье и развесила его по краю ванны. Моя временная ночная сорочка имела небольшой разрез на груди и доходила до середины бедра.
Разместившись на просторной кровати, я попыталась заснуть, чтобы, как всегда говорила Марина, с новыми силами ворваться в завтрашний день. Но сон никак не шел. Мыслями я постоянно возвращалась к моменту перемещения, прокручивая в голове его возможные причины. Ведь, по сути, не произошло ничего особенного. Я просто вошла в кабинет, взяла шкатулку…точно! Шкатулка! Как я раньше не догадалась! Возможно, если вновь ее открыть, то я вернусь назад?
Вскочила с постели и, даже не обувшись, выбежала в коридор. Свечи уже не горели, но я хорошо помнила дорогу. Спускаясь по лестнице, молилась всем богам, чтобы моя теория оказалась верной.
Распахнув дверь в кабинет, приблизилась к столу, схватила шкатулку и резко открыла крышку. Ничего. Повертела ее в руках в надежде что-то увидеть. В прошлый раз узоры как будто сияли изнутри, сейчас же тусклый свет одинокого канделябра позволял рассмотреть лишь наличие рисунка и какие-то надписи.
– Что Вы здесь делаете? – за спиной раздался голос Мэтью. Вздрогнув, я медленно развернулась.
– Я думаю, что дело в шкатулке, – ответила, протягивая ему вещицу. – На ней что-то написано, не могу разобрать.
Герцог взял предмет в руки и подошел к источнику света.
– Это хинди, – произнес он, спустя пару секунд. – На обратном пути я могу заехать к своему другу в Лондон. Он поможет перевести текст, – Мэтью бегло осмотрел меня, задержавшись взглядом на голых ступнях.
– Отлично. Спасибо, – облегченно выдохнула я.
– Вам не стоит разгуливать босиком, – произнес он охрипшим голосом. – В доме холодные полы, – его взгляд вновь вернулся к моему лицу.
– Да, конечно, – я обняла себя руками: тонкая ткань рубашки так просвечивала, что было неловко. – Доброй ночи…и удачной поездки.
Шагнув в сторону двери, я быстро покинула кабинет.
Глава