Flagelação. Los siete latigazos que más dolor causaron. Eugène Gatalsky

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Flagelação. Los siete latigazos que más dolor causaron - Eugène Gatalsky страница 9

Flagelação. Los siete latigazos que más dolor causaron - Eugène Gatalsky

Скачать книгу

ибо будет нужда в божьей помощи, ибо йотун Титий, созданный из четырёх разных Стихий аспида, то бишь из чёрного, графитового, шунгитового и аспидного, проберётся к спящей Гекубе, которая ещё тогда не обратилась в собаку, и захочет с ней сношений, пока она спит, но сюда вмешается Лета, которая после Послеюля безоговорочно была на стороне троянцев, и подлый йотун переключит своё похотливœ внимание на неё. Этого Боги Олимпа стерпеть не смогут, и Аполлон при содействии Дианы убьёт йотуна Тития и обратит его в керинейскую лань, всегда убегæмую, как дева, от различного рода насильничаний. Воплощая в себе Козерога, этот главный символ распутства, невинная лань будет бродить под взорами Цереры, Деметры, или земли, как хочешь называй —

      сухою пищею людей богиня кормит.

      И невинностью свœю принуждённой,

      совращает лань богиню мирной жизни.

      Она пробежала мимо Агамемнона, когда тот обходил собственные войска из ванаков, бœвых колесниц, жрецов Юпитера и Нептуна, крестьян с мотыгами и рабов-неилотов. Неслась мимо нарушителей, которым был уготовлен еврейский Шеол. Мимо Ореста, который как раз клятву Аполлону не нарушил и прикончил по его приказу собственную мать. Убийца не без помощи того же Феба укрывался от мстительных богин эриний ровно до момента, когда Паллада вдруг решила оставить Парфенон и провести над Орестом суд. Эринии не на шутку разозлились, так как приговор был оправдательным, вот поэтому свои заготовленные муки для нарушителей закона они и направили на керинейскую лань, которой лишь не повезло проскакивать мимо. Убитœ Аполлоном чудище, рождённœ Дианой дитя, оно обречено теперь было изливать чужеродную месть в виде разрушения по всей Элладе. Вначале доставалось шахтовым гробницам из Микен, где в масках Агамемнона спали вечным сном мёртвые почтенные мужи, а затем копыта разрушения стали проноситься по полям Аркадии и причинять страдания живым обычным людям. Эврисфей об этом, естественно, знал, и его чётвертый приказ Геркулесу был таковым – лично ему в Микены доставить керинейскую лань. Геркулес не мог пока спорить с царём и опять пошёл. Я увязался за ним.

      

      Из-за Него, из-за этого тщеславного полубога, я стал человекоубийцей. Было это вот как. Хозяин и хозяйка постоялого двора на острове Корфу остались без средств к существованию – Геркулес выбросил в море их целœ здание, когда ему на мгновение показалось, что по глади зелёного моря пронеслись чудесные медные копыта, а в солнечной ряби отразились красивые золотые рога керинейской лани. Не желал полубог узреть, что ждать эту лань нужно в Аркадии, а не бегать за ней больше года, т.к. все равно её не нагонишь, она никогда не знæт усталости. Я вот тогда и решил ему помочь, чтобы втереться в ещё большее доверие. Я зарезал хозяйку своим языком-пёрышком и избил хозяина постоялого двора её мёртвым телом, потому что он посмел угрожать Геркулесу вилами, и вручил затем Геркулесу волосок Медузы. «Так будет шанс нагнать

Скачать книгу