Не суди по оперению. Зои Брисби
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Не суди по оперению - Зои Брисби страница 24
Она двинулась в их сторону, показывая всем видом, что вообще-то у нее есть дела поважнее, хотя в помещении больше не было никого.
– Вы не туда попали? Магазин «Дамар» в конце улицы.
И она указала на дверь пальцем с безукоризненным маникюром и длинным ногтем, покрытым красным лаком.
Не знавший куда деться Алекс переминался с ноги на ногу, как ребенок, которому надо срочно в туалет. Он дергал Максин за рукав, давая понять, что желает немедленно уйти. Та слегка хлопнула его по руке. Тогда он, с видом побитой собаки, отпустил ее рукав и принялся грызть ноготь.
Ему было нечего тут делать. Такой бутик не для него. Магазин с принадлежностями для туризма – это да, «Прада» – нет. Тут все понятно. Зачем Максин заставила его сюда войти? Теперь он вынужден терпеть презрительный взгляд этой кошмарной продавщицы.
Каким образом простой поход в магазин за одеждой смог превратиться в подобную засаду? Он вытер вспотевшие ладони о джинсы. Продавщица, следившая за малейшим их движением, скривилась от отвращения.
Алекс отступил на шаг назад, чтобы спрятаться за Максин, как за укрытием. Та, в отличие от него, чувствовала себя тут превосходно. Как будто и не почувствовала никакой враждебности со стороны их собеседницы.
– Мы пришли, куда нам надо, спасибо. Нам хотелось бы посмотреть костюмы.
15
Продавщица шумно вздохнула, демонстрируя свое раздражение. Повезло же ей попасть на таких зануд. Однако она смирилась, будучи уверенной, что при виде ценников они рванут отсюда со всех ног.
Она подвела наглецов к отделу костюмов и, подняв идеально выщипанную бровь, повернулась к Алексу:
– Мсье, это для вас, я полагаю?
Слово мсье прозвучало для Алекса как оскорбление. Ему захотелось забиться в какую-нибудь нору. Максин же, наоборот, распрямила плечи и, хотя и была ростом ниже продавщицы, делала все, чтобы посмотреть на нее свысока. Она использовала все уловки: малейший бугорок на паркете, ступеньку, даже вставала незаметно на цыпочки. От этого танца у продавщицы сложилось четкое впечатление, что перед ней – психически неуравновешенная особа.
С трудом сохраняя спокойствие, она спросила:
– Какой именно костюм вы ищете? Для какого-то особого случая?
И она посмотрела в глаза Алексу, поскольку неуравновешенная старая дама начала ее немного пугать. Алекс замер, как олень, ослепленный в ночи автомобильными фарами. Правда, он чувствовал себя скорее ежиком, чем оленем.
Продавщице пришлось использовать все запасы своего профессионального лицемерия, чтобы не выгнать этих придурков. Она имела дело с безумной старухой и круглым идиотом. Воистину ее день! Она вспомнила семинар, который «Прада» организовала для работников этого региона. Не считать клиента идиотом или, по крайней мере, не дать ему это почувствовать. Правило номер