Мечи легиона. Гарри Тертлдав

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мечи легиона - Гарри Тертлдав страница 23

Мечи легиона - Гарри Тертлдав Хроники пропавшего легиона

Скачать книгу

опустился на траву у костра.

      – Пожалуй, ты прав. Об этом ты и говорил Аригу несколько дней назад, не так ли? – Горгидас с любопытством взглянул на Виридовикса. – Я даже не ожидал от тебя такой деликатности.

      Виридовикс задумчиво потянул себя за правый ус. Наконец он ответил:

      – Мучить других без особой нужды – это развлечение для Авшара. Я видел, как он это делает. Теперь у меня нет никакого желания подражать нашим врагам.

      – Ты наконец начал взрослеть, – сказал грек.

      Виридовикс презрительно хмыкнул.

      Горгидас вдруг проговорил:

      – Если Авшар до сих пор не знал, что такая большая армия вошла в Пардрайю, то наши огни выдадут нас.

      – Он знает, – отозвался Виридовикс с мрачной уверенностью. – Он знает.

      Спустя два дня в лагерь аршаумов прибыл хамор, держа на копье щит, выкрашенный белой краской, – знак мирных намерений. Когда его привели к Аргуну и старейшинам, он смотрел странным взглядом, в котором смешались страх и самоуверенность.

      Хамор выглядел не слишком молодым – лет сорока; его некрасивое лицо было отмечено печатью хитрости и лукавства, глаза бегали, половина левого уха была отрублена. С точки зрения степняков, одет он был очень богато: шапка из меха куницы, волчья куртка, отороченная соболями, мягкие замшевые штаны. На указательном пальце правой руки сверкало золотое кольцо с громадным рубином; уздечка и седло украшены бирюзой и нефритом.

      Его пренебрежительный поклон кагану оказался достаточно дерзким, чтобы вызвать у аршаумов мрачные взгляды. Хамор знал, что представляет здесь мощную силу. Не обратив внимания на общее негодование, он заговорил:

      – Говорит ли здесь кто-нибудь на моем языке?

      – Я. – Скилицез сделал шаг вперед.

      При виде видессианина хамор на мгновение растерялся, а затем проговорил:

      – Что ж, крестьянин, – это презрительное обращение должно было поставить Скилицеза на место, – скажи аршауму: я – Родак, сын Папака! Я пришел от Варатеша, Великого Кагана Королевского Клана, повелителя всех кланов Пардрайи!

      Нахмурившись, Скилицез начал было переводить. Но Батбайян прервал его криком:

      – Ты, вшивый бандит! Ты уронил изо рта кусок дерьма, когда назвал Варатеша каганом, а свору бандитов – кланом!

      Молодой хамор собрался уже наброситься на Родака, но два аршаума схватили сына Таргитая за плечи и оттащили назад.

      Родак держался достоинством. Он глянул на Батбайяна искоса, словно только что заметил его незначительную персону. Затем обратился к Аргуну:

      – У вас один из разбойников? Вот как! Я не стану отвечать ему! Он отмечен печатью, как того и заслуживает!

      – Я – разбойник? – кричал Батбайян, пытаясь вырваться из цепких рук аршаумов. – А за что твой клан, твой настоящий клан, вышвырнул тебя, Родак? За что ты объявлен вне закона? Почему от тебя отвернулись твои родичи, Родак? Ты убил своего

Скачать книгу