Трагедия Ромео и Джульетты. Уильям Шейкспир

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Трагедия Ромео и Джульетты - Уильям Шейкспир страница 18

Трагедия Ромео и Джульетты - Уильям Шейкспир

Скачать книгу

ночные слёзы,

      Набить корзину должен я травой

      И ядовито-мёртвой, и живой.

      Земля – могила матери-природы,

      Она же – лоно, терпящее роды.

      Её мы дети, и любой из нас

      Плоды находит в недрах про запас.

      Одни достоинств множество имеют,

      Другие нет, но всем своё нужнее.

      Обилье – вот земная благодать!

      И лист, и камень могут благо дать.

      Каким бы гадким ни был плод земной,

      Он для неё полезный и родной.

      А то, что было добрым от рожденья,

      Теряет прелесть злоупотребленьем.

      Так в правом деле прячется порок,

      Но и проступок добрый даст урок.

      Вон тот цветок таит в себе коварство:

      Живут в нём яд и сильное лекарство.

      Его понюхав, люди оживают,

      А пожевав, тотчас же умирают.

      Во всём противоборство двух начал —

      В цветке и в человеке – правит бал.

      И там где худший побеждает враг,

      Того съедает вечно жадный рак.

      Входит РОМЕО.

      РОМЕО:

      День добрый, отче!

      БРАТ ЛОРЕНЦО:

      Господи помилуй!

      Кто в рань такую нежно мне поёт?

      Сын мой, видать, ты с головой не дружен

      Коль ею столь не вовремя разбужен.

      Забота старцев очи сторожит,

      А от заботы сон любой бежит.

      Но где юнец с пустою головой

      Приляжет спать, царит там сон златой.

      В итоге неурочный твой приход —

      Свидетельство бодрящих нас хлопот.

      И если вывод мой поторопился,

      То наш Ромео вовсе не ложился.

      РОМЕО:

      Провёл я лучше время, угадали.

      БРАТ ЛОРЕНЦО:

      Вы с Розалиной ночку коротали?!

      РОМЕО:

      С кем, с Розалиной! Нет же, мой отец!

      Той грустной песне подошёл конец.

      БРАТ ЛОРЕНЦО:

      Похвально, сын мой! Ну так где ж ты был?

      РОМЕО:

      Скажу, пока второй раз ни спросил.

      Я пировал среди врагов моих,

      И в сердце ранен был одним из них,

      Но сдачи дал. Теперь наше лекарство

      В твоих руках и в области знахарства.

      Зла не держу, святой отец, не скрою,

      Хочу лишь заступиться за обоих.

      БРАТ ЛОРЕНЦО:

      Сын мой, начни признанье по порядку,

      Не превращая исповедь в загадку.

      РОМЕО:

      Так знай: отныне больше всех на свете

      Люблю я дочь богатых Капулетти.

      Сердцами мы успели породниться,

      Теперь же помоги нам пожениться.

      О том, когда и где мы повстречались,

      И как священной клятвой обменялись,

      Я расскажу потом, ну а сейчас

      Молю женой и мужем сделать нас.

      БРАТ ЛОРЕНЦО:

      Святой Франциск! Вот это перемена!

      А как же Розалина? Вдохновенно

      Её любил ты… Мальчиков любовь,

      Не сердцем, а глазами входит в кровь.

      Святая

Скачать книгу