Чудесное путешествие. Алена Полищук
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Чудесное путешествие - Алена Полищук страница 4
– Ладно. Я сама отнесу их в комнату тетушки после ужасно скучного совета в тронном зале. Мой отец настаивал на моем присутствии на данном мероприятии. Полдня будет потрачено впустую.
Изабель повертела в руках выбранное платье и обратилась к Мэри.
– Как ты думаешь, оно оттенить цвет моих глаз, так чтобы они горели на лице подобно двум редким изумрудам.
– Госпожа. Думаю, мое мнение покажется Вам неприятным, но все же я должна Вам сказать, что данный наряд будет неуместен на предстоящем мероприятии в тронном зале Вашего отца.
– Никто твоего мнения не спрашивает. Это был риторический вопрос! – отрезала Изабель. – Помоги мне лучше одеться. Не хочу скрывать свою красоту за жуткими платьями. Это же просто насмешка над человеком подобные наряды.
В дверь комнаты нетерпеливо постучали и послышался голос Анриетты
–Изабель ты скоро! Заседание сейчас начнется. Надеюсь, ты одета подобающим образом, в один из тех костюмов, которые я тебе подобрала. Я хочу посмотреть подошли ли они тебе.
Дверь стала открываться, Изабель округлила глаза и схватив один из манекенов, спряталась за ширму. Мэри взяла в руки метелку и стала сосредоточено обмахивать стоящий рядом пышный куст.
Изабель быстро стянула с манекена платье и попыталась надеть его на себя. Из-за дикой спешки платье не хотело надеваться, руки застревали в рукавах и совершенно не хотели просовываться.
– Ты сделала отличный выбор, – произнесла Анриетта. – Наряд, который ты сейчас примеряешь мой самый любимый. Он называется «полночная сказка».
Изабель, наконец-то влезшая в платье, с трудом перевела дух.
– Ты придумываешь своим нарядам имена? – изумилась она
– В каталоге портнихи, пошившей мне этот наряд, он назывался именно так.
– Интересно почему его так назвали? Возможно носить его можно только ночью, чтобы днем никто не испугался, – сделала вывод Изабель и выйдя из-за ширмы подошла к зеркалу.
– Оно тебе очень идет. Ты в нем выглядишь так… –Анриетта запнулась, подбирая слова. – Благородно…
Изабель с тоской смотрела на себя в зеркало. Платье оказалось тем, которое она не стала разглядывать и как сейчас выяснилось совершенно зря. Оно было необычайно пышным, состоящее из множества слоев ниспадающей друг на друга ткани, начинающихся прямо от шеи, украшенное невообразимым количеством рюшей и воланов.
– Ты забыла одеть к нему шляпку – воскликнула Анриетта и, подняв с пола блин с широкими полями, водрузила Изабель на голову.
– Теперь я похожа на зонтик, запутавшийся в вешалке для сушки белья, – возмутилась Изабель.
– Ты выглядишь очень необычно, – фальшиво восхитилась Анриетта и схватив не успевшую опомниться принцессу за руку, потащила ее к двери. – Пошли скорее заседание уже наверно началось.
Когда