Потомки Солнца. Том I. Мать и Колыбель. Catherine Alexandra
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Потомки Солнца. Том I. Мать и Колыбель - Catherine Alexandra страница 10
– Я не пила столько вина, как он,– фыркнула девушка.
– Боюсь, его пристрастие возымеет плохие последствия,– добродушно пробормотал Бейн.– Но его весёлость привлекает женщин.
– Женщины любят его, а он любит вино,– усмехнулась Акме.
– А женщин? Ты проводишь с ним больше свободного времени. Я же вижу его только в больнице. К тому же вы ездили в Брок, где увеселений много больше, чем здесь.
– Он может заниматься полезным и не связанным с целительством делом только тогда, когда вокруг нет весёлых женщин.
– Весёлых – значит раскрепощённых и развязных? – нахмурился Бейн.
– Дядя! – со смехом воскликнула Акме.– Необязательно. К тому же, у него своя голова на плечах. И неплохая.
– Разумеется, но, главное, чтобы эти весёлые женщины не привели его в неподобающее общество…
Девушка пожелала дяде «спокойной ночи» и решила выйти на улицу, чтобы перед сном вдохнуть свежего весеннего воздуха, наполненного пьянящим благоуханием цветов яблонь и вишен.
Уютная и спокойная Кибельмида крепко спала, погребённая под густыми тучами, сквозь пелену которых пробивался бледный свет смеющихся звёзд. С кухни лился тусклый свет, мягко укладываясь на посеребрённую росой траву.
Акме, тихо напевая, взяла кувшин и подошла к колодцу, чтобы набрать холодной воды. Шорох травы и резкий хруст ломающихся веток заставил её замолчать и замедлить шаг. Она пристально поглядела в сторону зарослей, но тьма надёжно укрыла их. Безмолвие вновь вступило в свои права. Однако Акме поторопилась.
«Слишком много шума для кошки или собаки…» – подумала она и сделала шаг назад. Стало не по себе. Треск повторился, ветви деревьев задрожали. Что-то неторопливо подкрадывалось через бурелом к дому.
«Но здесь же нет медведей и волков! – попыталась успокоить себя Акме.– Корова?.. Точно: чья-то корова отбилась от стада!..».
И на свет, тускло лившийся из окон, выступила лапа. Огромная и черная, с длинными загнутыми когтями, вонзающимися глубоко в землю и оставляющими за собой глубокие борозды. Кувшин выпал из рук целительницы и разбился, налетев на камень. Вместе со второй лапой, такой же огромной и когтистой, показалась морда. Акме никогда не видела ничего подобного ни в жизни, ни в книгах. Глаза чудища были маленькими, круглыми и пронзительно жёлтыми, вместо носа – две огромные дыры. Акме даже не успела что-либо понять, не смогла вскрикнуть от испуга, как страшное существо с раскатистым рыком кинулось к ней.
Что-то оттолкнуло девушку и повалило на землю. Она успела заметить высокую фигуру в тёмной одежде, которая рубила мечом по толстой косматой шее чудовища. Длинный клинок снова взвился в воздух, сверкнул в тусклом свете, лившимся из окон, и с глухим стуком опустился на зловонную плоть. Существо несколько раз приглушённо всхрапнуло. Акме слышала, как рвётся плоть и трещат кости, как хрипит монстр в последние мгновения своей жизни. Когда голова рухнула на землю, всё затихло.
Вся эта невероятная сцена