Дело кричащей женщины. Эрл Стенли Гарднер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дело кричащей женщины - Эрл Стенли Гарднер страница 11

Дело кричащей женщины - Эрл Стенли Гарднер Перри Мейсон

Скачать книгу

надо было избавиться от звука пианино.

      – Свет на крыльце был включен? Я имею в виду ваш дом.

      – На крыльце я свет не включала, только в коридоре. В комнате также было темно. На наше крыльцо падали лишь отблески уличного света с Рубарт-террас. Но на крыльце дома доктора Бэбба свет по-прежнему горел.

      – Спасибо, – кивнул Мейсон, – что произошло потом?

      – Я увидела молодую женщину, стремительно выбежавшую из парадной двери.

      – Это была та же самая девушка?

      – Вне сомнений.

      – Что произошло дальше?

      – Она бросилась бежать по улице так быстро, как только могла. Я направилась к дому доктора Бэбба и оказалась около него одновременно с полицией. И тогда я увидела Мотли, поднимающегося вверх по ступенькам.

      – Эльвира, я же просил тебя ничего об этом не говорить, – недовольно произнес ее муж.

      Миссис Данкирк улыбнулась Мейсону и произнесла:

      – Мотли не хочет утруждать себя ролью свидетеля…

      – По каким ступенькам он поднимался? – уже спрашивал Мейсон.

      – По цементным ступенькам, – ответила она. – Посмотрите, мистер Мейсон. Видите вон тот лестничный марш? Да, это те ступеньки, которые ведут от дома доктора Бэбба к Рубарт-террас. А вон там – ступеньки от нашего участка вниз к улице. Мотли услышал крики и двинулся вниз, чтобы на месте убедиться, не может ли он чем помочь. Но по дороге понял, что от него не будет никакого проку, поэтому развернулся и пошел обратно в дом.

      – Дональд уже бежал от гаража, где он и живет, – в качестве объяснения своим действиям произнес Мотли. – Не было никакой необходимости проделывать весь этот изнурительный путь, раз уж он вбегал в дом. Видите ли, у меня как раз проявлялась последняя партия фотографий. Я начал спускаться вниз… я точно не помню, кажется, я успел пройти четверть спуска. Видимо, это происходило в тот момент, когда жена звонила в полицию. Когда я увидел, что ассистент доктора, Дональд Дерби, обмотанный одним лишь полотенцем, вбегает в заднюю дверь дома, я развернулся и пошел обратно к своим фотографиям.

      Миссис Данкирк рассмеялась и пояснила:

      – Дональд как раз принимал душ. Услышав крики, он не стал тратить время на одевание, поэтому и обмотал вокруг бедер полотенце. Он прибежал почти одновременно с полицией. Несомненно, я в тот момент была сильно взволнована. Я посчитала, что, поскольку именно я звонила в полицию, мне следует быть около дома, чтобы все рассказать офицерам о девушке, чтобы они сразу же могли броситься за ней следом. Поэтому я от дома побежала по бетонной дорожке на Рубарт-террас, затем вниз на Санлэнд-драйв и вверх – к дому доктора Бэбба. Полицейские опередили меня совсем ненамного. Я немедленно сообщила им о девушке, и через несколько минут один из офицеров поехал на машине в ту сторону, в которую она побежала, а напарник остался следить за домом.

      – Где в тот момент находился ассистент доктора? – спросил Мейсон.

      – Полицейские

Скачать книгу