Дело кричащей женщины. Эрл Стенли Гарднер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Дело кричащей женщины - Эрл Стенли Гарднер страница 12
– Знаете что, – подхватил Мотли, – насколько я могу заключить, женщина, которая выбежала из парадной двери, не имеет никакого отношения к случившемуся. Всю ответственность должна нести другая женщина.
– Другая женщина?! – переспросил Мейсон.
– Да, женщина, выбежавшая через заднюю дверь.
– Я ее вообще не видела, – уточнила миссис Данкирк. – Должно быть, она выбежала из дома в тот момент, когда я звонила в полицию или направлялась открыть переднюю дверь. Я ее вовсе не видела. Ее видел только Мотли.
В голосе Мейсона, когда он спрашивал Мотли Данкирка, прозвучали очевидные ноты заинтересованности:
– Значит, вы видели еще одно действующее лицо?
– Все верно, – согласился Мотли. – Женщину, выбежавшую через заднюю дверь. Я склонен полагать, что она выбежала в тот момент, когда моя жена звонила в полицию.
Мейсон нахмурился и произнес через несколько секунд:
– Предположения не позволят нам составить точный график…
– Мы действительно не можем его составить, – подтвердил Мотли. – Я уже старался сравнить свои наблюдения с тем, что видела Эльвира. Очень трудно расставить все по своим местам. Понимаете, мистер Мейсон, когда я прошел часть пути вниз по ступенькам, я не мог видеть лицевой стены дома. Моя жена, стоя на крыльце или сидя здесь, у окна, могла одновременно наблюдать и за парадным, и за черным входом. Но она в тот момент говорила по телефону. Когда же она добежала вниз по улице к парадному входу дома доктора Бэбба, она не могла с того места видеть заднюю дверь. У меня очки с бифокальными линзами, поэтому ходьба по лестнице нервирует меня. Я вынужден идти наклонив голову и внимательно смотреть себе под ноги. Я периодически останавливаюсь и оглядываюсь. В один из таких моментов я и увидел эту женщину.
– Вы имеете в виду женщину, выбежавшую из парадной двери…
– Да нет же! – раздраженно оборвал Мотли. – Я говорю о женщине, выбежавшей из задней двери.
– Расскажите мне о ней, – попросил Мейсон.
– Насколько я могу судить, именно эта женщина и ударила доктора Бэбба. Это единственный вывод, к которому можно прийти.
– Вы можете ее описать?
– Нет. Я могу поручиться только за то, что это была женщина. В пальто до колен, как я полагаю.
– В шляпе или без?
– Я и тогда не заметил, а сейчас мне просто не вспомнить. Я видел ее мельком, мистер Мейсон. Дверь резко распахнулась, на улицу выбежала женщина и бросилась бежать.
– В какую сторону?
– Она побежала вокруг дома в противоположную от меня сторону, поэтому-то я и видел ее всего несколько секунд.
Мейсон старался не выдать себя, лицо оставалось равнодушным.
– Значит, полиции ничего не известно о женщине, которая выбежала через заднюю дверь дома доктора Бэбба?
– Совершенно точно, мистер Мейсон, полиции