Королевские идиллии. Альфред Теннисон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Королевские идиллии - Альфред Теннисон страница 33

Королевские идиллии - Альфред Теннисон

Скачать книгу

и слуга, но ваших бью врагов».

      «Ну погоди, – воскликнула она, —

      Себе еще ты повстречаешь ровню!»

      И вот, второй речной петли достигнув,

      Они узрели за кипящим бродом

      Верхом на крупном рыжем скакуне

      Гиганта в ослепительных доспехах,

      Того, чье имя было Солнце Полдня.

      Словно цветок, раскрывший лепестки,

      Но в сотню раз крупней, в его руке

      Неистово сверкал, как солнце, щит,

      И пятна разноцветные поплыли

      Перед глазами Гарета, когда

      Он взгляд отвел от этого щита.

      Тут рявкнул рыцарь громче рева волн:

      «Зачем ты, брат, пожаловал ко мне?»

      И услыхал в ответ слова девицы:

      «Сей воин – кухонный слуга Артура.

      Он победил Звезду Зари недавно

      И потому надел его доспехи».

      «Тьфу!» – крикнул Солнце и, подняв забрало,

      Открывшее румяное лицо

      Ничтожества полнейшего и дурня,

      Пустил коня через кипящий брод,

      Где Гарет ждал его среди потока.

      Там было мало места для сраженья.

      Четыре раза и с такою силой

      Мечи их ударялись друг о друга,

      Что Гарет не на шутку испугался.

      Но тут, когда для пятого удара

      Свой поднял меч Полуденное Солнце,

      Копыто скакуна вдруг соскользнуло

      В речной поток, и Солнце рухнул в воду.

      Тогда сэр Гарет поперек реки

      Свое копье поспешно положил

      И вытащил упавшего. Но тот

      Не мог уж биться, ибо до костей

      Подводными камнями был побит,

      И сдался. И отправил к Королю

      Его сэр Гарет: «Я, когда вернусь,

      Замолвлю, рыцарь, за тебя словечко…

      Скачите – я за вами!» Не спеша

      Поехала по берегу девица.

      «Ну что, девица, не сменился ль ветер?»

      «Он – прежний, ибо победил не ты:

      Здесь камни скользкие лежат на дне,

      Вот конь и оступился. Я видала.

      О солнце! (Нет, не тот дурак здоровый,

      Которого ты победил, слуга,

      Благодаря неловкости его.)

      О солнце, мир отнявшее у сна!

      О усыпляющая нас луна!

      Сияйте! Вновь любовь мне улыбнулась!

      Что можешь знать ты о любовной песне

      И о любви? Однако, видит Бог,

      Будь по рождению ты благороден,

      То был бы мне приятен… может быть, —

      Цветок, открытый солнцу по утрам,[83]

      Цветок в росе, закрытый по ночам,

      Благоухай! Любовь мне улыбнулась!

      Что знаешь о цветах ты – только то,

      Что часто служат украшеньем блюд?

      Скажи-ка,

Скачать книгу