Балтийцы (сборник). Александр Зернин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Балтийцы (сборник) - Александр Зернин страница 26

Балтийцы (сборник) - Александр Зернин Белогвардейский роман

Скачать книгу

ведь неприятель уже в заливе, – удивлялся генерал, – вы можете встретить сильнейшего врага и погибнуть совсем напрасно.

      – Мы это знаем, – отвечал командир «Корейца».

      – Сколько же шансов за то, что вы дойдете до Моонзунда?

      – Один на сто, – ответил командир.

      Перед командирами лодок был выбор – сдаться у пристаней или рискнуть гибелью в неравном бою. Они выбрали последнее. И они условились, что в случае гибели одной из лодок оставшаяся должна уходить, не спасая тонущих людей, дабы не увеличивать триумфа неприятеля и своей гибелью, неминуемой при такой задержке. Решение это было принято на основании прецедента, имевшего место в английском флоте, когда одна и та же подводная лодка утопила три английских крейсера подряд вследствие того, что они останавливались у гибнувшего сотоварища, чтобы снять людей.

      Перед выходом в море командир «Сивуча» капитан второго ранга Черкасов чувствовал себя нездоровым. Его мягкой, женственной натуре уже пришлось выдержать много серьезных испытаний. Ныне судьба назначила ему совершить акт бессмертного геройства. Ввиду его нездоровья капитан второго ранга Федяевский, командир «Корейца», сделал прощальные визиты, и в полдень лодки вышли в море, взяв кратчайший курс на Моонзунд. «Сивуч» как старший шел головным.

      Позади – тихий благовест Преображения. Впереди – тихое, притаившееся море. Штиль. Влажная мглистая дымка, точно гарь от лесного пожарища, легкой завесой легла между лодками и невидимым врагом, дыхание которого сразу же коснулось обреченных. Едва выйдя в море, лодки приняли радио командующего флотом о неприятельских крейсерах, идущих в сопровождении миноносцев от поста Медис курсом на норд-ост.

      Отступить? Отсрочить развязку? Но это означает бесславный плен у пристаней. Потеря Рижского залива казалась неотвратимой.

      Лодки продолжают путь вперед.

      В море тихо и мглисто. Пахнет гарью. И этот запах так успокаивает, близит с землей, хотя ее уже не видно.

      Еще радио: «Два неприятельских крейсера и миноносцы – в квадрате 238».

      Командиры и штурмана склоняются над картой: квадрат 238 прямо по носу в 25 милях. Но солнце клонится к закату. Ночь спасет, укроет.

      Лодки идут прежним курсом.

      Новое радио с наблюдательного поста на острове Кюно: «Неприятельский крейсер и два миноносца проходят курсом на Пернов». И от начальника минной дивизии, собравшейся в Моонзунде: «Большие неприятельские силы подходят с юга».

      Куда идти? Неприятель движется к Моонзунду и к Пернову. У лодок отрезаны все базы. Вернуться? Невозможно. Обратный путь отсечен гранью сильнее смерти. Нужны немедленные указания, а спрашивать нельзя. Но лодки все слышат. Телеграфисты все время приносят на мостик радиотелеграммы. Самим же говорить нельзя, так как их характерная для небольших судов радиоволна немедленно навлечет на них неприятельские силы. Командующий флотом должен сам

Скачать книгу