Kõik on ime. Jaan Kaplinski
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Kõik on ime - Jaan Kaplinski страница 32
16
Vt. selle kohta: X. Kappи, Ocнования маmeмamuчecкoй лoгuкu. Мocквa, 1969, lk. 73; J. Kaplinski, „Semantiline representatsioon grammatikas”. – Rmt.: „Keel ja struktuur IV. Töid strukturaalse ja matemaatilise keeleteaduse alalt”. Tartu, 1970, lk. 107–111.
17
Vt.: C. Lévi-Strauss, Totemism. Boston, 1967, eriti kokkuvõtet lk. 92–104. Samu probleeme puudutavad ka Lévi-Straussi teised tööd, näiteks La pensée sauvage (Paris, 1962), mida autor on pidanud esimese jätkuks. Küsimus argielulise kirjeldustasandi poeetilisest võrdlustasandist vääriks igatahes uurimist. Muidugi võib küsida, kas mõnes mütoloogilise-fantastilise koega laulus („Tähemõrsja”, „Lemmeleht”, „Kalaneitsi”) ei ole selline tasandite eristamine üldse kahtlane, sest need laulud ise funktsioneerivad mingil argisele vastanduval tasandil…
18
ratas – telg – vanker on vastandina metafoorsele tüübile metonüümne paralleelsõnade kolmik.
19
Vt.: P. Pulkkinen, Asyndeettinen rinnastus suomen kielessä. Helsinki, 1966. Seal on toodud väga palju näiteid soome keeles kasutatavate sõnapaaride kohta, mis on eesti omadele vormilt ja sisult väga lähedased. Kahjuks puudub monograafias asündeetiliste sõnapaaride sügavam sisuline analüüs.
20
Rohkesti näiteid niisuguste sõnapaaride kohta leiame M. Jevsevjevi grammatikast: M. E. Eвceвьeв, Ocнoвы мopдoвcкoй гpaммamuкu. Capaнcк, 1963, lk. 47–50.
21
W. Steinitz, Ostjakische Volksdichtung und Erzählungen aus zwei Dialekten. 1. Teil (ÕEST 31). Tartu, 1939, lk. 26l.
22
Näited on Miguel Leon-Portilla raamatust: Лeoн-Пopmилья, Фuлocoфuя нaгya, uccлeбoвaнue ucmoчнuкoв. Mocквa, 1961, lk. 194–195 jm.