Повесть о стране Вятской. Переложение на русский язык. Александр Геннадьевич Балыбердин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Повесть о стране Вятской. Переложение на русский язык - Александр Геннадьевич Балыбердин страница 5
24
По новому стилю – 6 августа.
25
Ныне село Никульчино Слободского района, близ поселка Боровица, в 25 км. от областного центра.
26
Черемисы – устаревшее название марийцев.
27
«Ныне же нарицается Котельнич».
28
В оригинале – абие, то есть «тотчас».
29
«Кикиморская гора» ныне отмечена высокой телевизионной башней, ранее улица Водопроводная называлась Кикиморской.
30
«Балясково поле» – место будущего Кремля и Архиерейского дома, у современного «Вечного огня».
31
Древнейшая Крестовоздвиженская церковь находился на территории Кремля, к северу от «Вечного огня».
32
Этот древнейший на Вятской земле Крестный ход ранее совершался в Преполовение Пятидесятницы (в середине срока между праздниками Пасхи и Троицы), ныне совершается дважды в год – 15 мая и 18 сентября.
33
Хлыновский Кремль занимал территорию: с востока на запад – от крутого берега реки Вятки до современного Динамовского проезда, с юга на север – от Засорного оврага до Преображенского монастыря
34
Имеется в виду Раздерихинский овраг, который автор «Повести» называет рукотворным.
35
Район современного Театра на Спасской.
36
Район современной Центральной гостиницы.