A Short History of French Literature. Saintsbury George

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу A Short History of French Literature - Saintsbury George страница 31

A Short History of French Literature - Saintsbury George

Скачать книгу

beau miel, les glandes et les gommes

      Souffisoient bien a chascun et chascune:

      Et pour ce fut sans noise et sans rancune.

      Soyez contens des chaulx et des froidures,

      Et me prenez Fortune doulce et seure.

      Pour vos pertes, griefve dueil n'en menez,

      Fors a raison, a point, et a mesure,

      Car vous n'aviez riens quant vous fustes nez.

      Se Fortune vous fait aucune injure,

      C'est de son droit, ja ne l'en reprenez,

      Et perdissiez jusques a la vesture:

      Car vous n'aviez riens quant vous fustes nez.

Charles D'orléans

      Le temps a laissie son manteau

      De vent, de froidure et de pluye,

      Et s'est vestu de brouderie,

      De soleil luyant, cler et beau.

      Il n'y a beste, ne oyseau,

      Qu'en son jargon ne chante ou crie:

      Le temps a laissie son manteau

      De vent, de froidure et de pluye.

      Riviere, fontaine et ruisseau

      Portent, en livree jolie,

      Gouttes d'argent d'orfavrerie,

      Chascun s'abille de nouveau:

      Le temps a laissie son manteau.

      CHAPTER X

      THE DRAMA

      Origins of Drama.

      The origins of the drama in France, like most other points affecting mediaeval literature, have been made the subject of a good deal of dispute. It has been attempted, on the one hand, to father the mysteries and miracle-plays of the twelfth and later centuries on the classical drama, traditions of which are supposed to have been preserved in the monasteries and other homes of learning. On the other hand, a more probable and historical source has been found in the ceremonies and liturgies of the Church, which in themselves possess a considerable dramatic element, and which, as we shall see, were early adapted to still more definitely dramatic purposes. Disputes of this kind, if not exactly otiose, are not suited to these pages; and it is sufficient to say that while Plautus and Terence at least retained a considerable hold on mediaeval students, the natural tendencies to dramatic representation which exist in almost every people, assisted by the stimulus of ecclesiastical traditions, ceremonies, and festivals, are probably sufficient to account for the beginnings of dramatic literature in France.

      Earliest Vernacular Dramatic Forms.

      Mysteries and Miracles.

      Miracles de la Vierge.

      It so happens too that such historical evidence as we have entirely bears out this supposition. The earliest compositions of a dramatic kind that we possess in French, are arguments and scraps interpolated in Latin liturgies of a dramatic character. Earlier still these works had been wholly in Latin. The production called 'The Prophets of Christ' is held to date from the eleventh century, and consists of a series of utterances of the prophets and patriarchs, who are called upon in turn to bear testimony in reference to the Messiah, according to a common patristic habit. By degrees other portions of Old Testament history were thrown into the dramatic or at least dialogic form. In the drama or dramatic liturgy of Daniel, fragments of French make their appearance, and the Mystery of Adam is entirely in the vulgar tongue. Both these belong to the twelfth century, and the latter appears to have been not merely a part of the church services, but to have been independently performed outside the church walls. It is accompanied by full directions in Latin for the decoration and arrangement of stage and scenes. Another important instance, already mentioned, of somewhat dubious age, but certainly very early, is the Mystery of The Ten Virgins. This is not wholly in French, but contains some speeches in a Romance dialect. These three dramas, Daniel, Adam, and The Ten Virgins, are the most ancient specimens of their kind, which, from the thirteenth century onward, becomes very numerous and important. By degrees a distinction was established between mystery and miracle-plays, the former being for the most part taken from the sacred Scriptures, the latter from legends and lives of the Saints and of the Virgin. Early and interesting specimens of the miracle are to be found in the Théophile of Rutebœuf and in the Saint Nicholas of Jean Bodel d'Arras, both belonging to the same (thirteenth) century120. But the most remarkable examples of the miracle-play are to be found in a manuscript which contains forty miracles of the Virgin, dating from the fourteenth century. Selections from these have been published at different times, and the whole is now in course of publication by the Old French Text Society121. As the miracles were mostly concerned with isolated legends, they did not lend themselves to great prolixity, and it is rare to find them exceed 2000 lines. Their versification is at first somewhat licentious, but by degrees they settled down into more or less regular employment of the octosyllabic couplet. Both in them and in the mysteries the curious mixture of pathos and solemnity on the one side, with farcical ribaldry on the other, which is characteristic of mediaeval times, early becomes apparent. The mysteries, however, as they became more and more a favourite employment of the time, increased and grew in length. The narrative of the Scriptures being more or less continuous, it was natural that the small dramas on separate subjects should by degrees be attracted to one another and be merged in larger wholes. It was another marked characteristic of mediaeval times that all literary work should be constantly subject to remaniement, the facile scribes of each day writing up the work of their predecessors to the taste and demands of their own audience. In the case of the mysteries, as in that of the Chansons de Gestes, each remaniement resulted in a lengthening of the original. It became an understood thing that a mystery lasted several days in the representation; and in many provincial towns regular theatres were constructed for the performances, which remained ready for use between the various festival times. In the form which these representations finally assumed in the fifteenth century, they not only required elaborate scenery and properties, but also in many cases a very large troop of performers. It is from this century that most of the mysteries we possess date, and they are all characterised by enormous length. The two most famous of these are the Passion122 of Arnould Gréban, and the Viel Testament123, due to no certain author. The Passion, as originally written in the middle of the fifteenth century, consisted of some 25,000 lines, and thirty or forty years later it was nearly doubled in length by the alterations of Jean Michel. The Mystère du Viel Testament, of which no manuscript is now known, but which was printed in the last year of the fifteenth century, is now being reprinted, and extends to nearly 50,000 verses. Additions even to this are spoken of; and Michel's Passion, supplemented by a Résurrection, extended to nearly 70,000 lines, which vast total is believed to have been frequently acted as a whole. In such a case the space of weeks rather than days, which is said to have been sometimes occupied in the performance of a mystery, cannot be thought excessive.

      Heterogeneous Character of Mysteries.

      The enormous length of the larger mysteries makes analysis of any one of them impossible; but as an instance of the curious comedy which is intermixed with their most serious portions, and which shocked critics even up to our own time, we may take the scene of the Tower of Babel in the Mystère du Viel Testament124. Here the author is not content with describing Nimrod's act in general terms, or by the aid of the convenient messenger; he brings the actual masons and carpenters on the stage. Gaste-Bois (Spoilwood), Casse-Tuileau (Breaktile), and their mates talk before us for nearly 200 lines, while Nimrod and others come in from time to time and

Скачать книгу


<p>120</p>

These, as well as The Ten Virgins and many other pieces soon to be mentioned, are to be found in Monmerqué and Michel, Théâtre François au Moyen Age, Paris, 1874, last ed.; Adam, ed. Luzarches, 1854.

<p>121</p>

Vols. 1-6. Paris, 1876-1881.

<p>122</p>

Ed. G. Paris and G. Raynaud. Paris, 1878.

<p>123</p>

Ed. J. de Rothschild. Vols. i-iii. Paris, 1878-1881.

<p>124</p>

Mystère du Viel Testament, i. 259-272.