A Short History of French Literature. Saintsbury George
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу A Short History of French Literature - Saintsbury George страница 34
Soties.
The Sotie is a class of much more idiosyncrasy. Although we have very few Soties (not at present more than a dozen accessible to the student), although the contents of this class are as a rule duller even than those of the moralities, and infinitely inferior in attraction to those of the farces, yet the Sotie has the merit of possessing a much more distinct and peculiar form. It is essentially political comedy, and it has the peculiarity of being played by stock personages, like an Italian comedy of the early kind. The Sotie, at least in its purely political form, was, as might be expected, not very long lived. Its most celebrated author was Gringore, and his Sotie, which forms part of Le Jeu du Prince des Sots et Mère Sotte, is still the typical example of the kind. Besides these two characters (who represent, roughly speaking, the temporal and spiritual powers), we have in this piece, Sotte Commune, the common people; Sotte Fiance, false confidence; Sotte Occasion, who explains herself; and a good many other allegorical personages, such as the Seigneur de Gayeté, etc. These pieces, however, are for the most part so entirely occasional that their chief literary interest lies in their curious stock personages. It should, however, be observed that of the few Soties which we possess by no means all correspond to this description, some of them being indistinguishable from moralities. A curious detail is that the various pieces we have been mentioning were sometimes, in representation, combined after the fashion of a regular tetralogy. First came a monologue or cry containing a kind of proclamation. This was followed by the Sotie itself; then followed the morality, and lastly a farce. The work of Gringore, just noticed, forms part of such a tetralogy.
Profane Mysteries.
The profane mysteries may be briefly despatched. They were the natural result of the vogue of the mysteries proper, with which they vie in prolixity. Some of them were based on history or romance, such as, for instance, the Mystery of Troy. Others corresponded pretty nearly to the history plays of our own dramatists at a later period. Such is the Mystery of the Siege of Orleans which versifies and dramatises, at a date very shortly subsequent to the actual events, the account of them already made public in different chronicles.
Societies of Actors.
Of considerable interest and importance in connection with these early forms of drama is the subject of the persons and societies by whom they were represented, a subject upon which it is necessary to say a few words. At first, as we have seen, the actors were members or dependents of the clergy. As the mysteries increased in bulk and demanded larger companies, their representation fell more and more into the hands of the laity, even women in not a few cases acting parts, though this was rather the exception than the rule. It became not unusual for the guilds, which play such an important part in the social history of the middle ages, to undertake the task, and at last regular societies of actors were formed. The most famous of these, the Confrérie de la Passion (whose first object was to play the mystery, or rather cycle of mysteries, known by that name), was licensed in 1402, and in the course of the fifteenth century a very large number of rival bodies were more or less formally constituted. The clerks of the Bazoche, or Palace of Justice, had long been dramatically inclined, but it was not till this time that they were recognised as, so to speak, the patentees of a peculiar form of drama which in their case was the morality. The Enfants sans Souci, young men of good families in the city, devoted themselves rather to the Sotie, and the stock personages of that curious form correspond to the official titles of the officers of their guild. Besides these, many other similar but less durable and regularly constituted societies arose, whose heads took fantastic titles, such as Empereur de Galilée, Roi de l'Epinette, Prince de l'Etrille, and so forth. No one of these, however, attained the importance of the Confraternity of the Passion. This was chiefly composed of tradesmen and citizens of Paris, and for a hundred and fifty years it continued to play for the most part mysteries, sacred and profane alike, but the latter, according to its name and profession, less commonly. In 1548 a curious example of the change of times and manners took place, owing in all probability to the influence, direct or indirect, of the Reformation. The Confraternity had its charter renewed, but it was expressly forbidden to play the sacred dramas which it had been originally constituted to perform. Thenceforward secular plays only were lawful in Paris, but the older dramas continued for a long time to be performed in the provinces, and in Britanny have been acted within the last half century. The Confraternity became regular actors of ordinary farces, and as time went on were known under the title of the Comedians of the Hôtel de Bourgogne, a name which brings us at once into the presence of Molière. In these last sentences we have a little outstripped the mediaeval period proper, but in dramatic matters there is no gap between the ancient and modern theatre until we arrive at the Pléiade.
It is not very easy to illustrate the manner of the ancient French drama by citations within ordinary compass; but the following passages, the first from the Mystery of the Passion, the second from the original form of Pathelin, may serve the purpose: —
Ici deschargent Jesus de la croix.
Simon. or avant donc, puis que ainsi va.
je ferai vostre voulenté;
mais il me poise en verité
de la honte que vous me faictes.
o Jesus, de tous les prophettes
le plus sainct et le plus begnin,
vous venés a piteuse fin,
veue vostre vie vertüeuse
quant vostre croix dure et honteuse
pour vostre mort fault que je porte.
se c'est a tort, je m'en rapporte
a ceulx qui vous ont forjugé.
Ici charge la croix a Simon.
Nembroth. Messeigneurs, il est bien chargé;
cheminons, depeschons la voie.
Salmanazar. j'ai grant désir que je le voie
fiché en ce hault tabernacle,
a sçavoir s'il fera miracle,
quant il sera cloué dessus.
Jéroboam. seigneurs, hastés moi ce Jesus
et ces deux larrons aux coustés.
s'ilz ne vuellent, si les battez
si bien qu'il n'y ait que redire.
Claquedent. a cela ne tiendra pas, sire.
nos en ferons nostre povoir.
Ici porte Simon une partie de la croix et
Jesus l'autre et le battent les sergens.
Dieu le pere. Pitié doit tout cueur esmouvoir
en lamenter piteusement
le martyre et le gref tourment
que Jesus, mon chier filz, endure.
il porte détresse tant dure,
que, puis que le monde dura,
homme si dure n'endura,
laquelle ne peult plus durer
sans la mort honteuse endurer,
et n'aura son sainct corps duree
tant qu'il ait la mort enduree,
il appert, car plus va durant,
et plus est tourment endurant,
sans quelque confort qui l'alege.
si convient