The War Trail: The Hunt of the Wild Horse. Reid Mayne

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The War Trail: The Hunt of the Wild Horse - Reid Mayne страница 12

The War Trail: The Hunt of the Wild Horse - Reid Mayne

Скачать книгу

face, that lovely face, was just distinguishable through the slender embrasure, the large brown eyes gazing upon me with that half-earnest, half-mocking glance I had already noticed, and which produced within me both pleasure and pain!

      I was about to speak to her, when I saw the expression suddenly change: a hurried glance was thrown backwards, as if the approach of some one disturbed her; a finger rested momentarily on her lips, and then her face disappeared behind the screening wall of the parapet.

      I understood the universal sign, and remained silent.

      For some moments I was undecided whether to go or stay. She had evidently withdrawn from the front of the building, though she was still upon the azotea. Some one had joined her; and I could hear voices in conversation; her own contrasting with the harsher tones of a man. Perhaps her father – perhaps – that other relative– less agreeable supposition!

      I was about to ride off, when it occurred to me that I had better first master the contents of the “papelcito.” Perhaps it might throw some light on the situation, and enable me to adopt the more pleasant alternative of remaining a while longer upon the premises.

      I had thrust the billet into the breast of my frock; and now looked around for some place where I might draw it forth and peruse it unobserved. The great arched gateway, shadowy and tenantless, offered the desired accommodation; and heading my horse to it, I once more rode inside the saguan.

      Facing around so as to hide my front from the cocineras, I drew forth the strip of folded paper, and spread it open before me. Though written in pencil, and evidently in a hurried impromptu, I had no difficulty in deciphering it. My heart throbbed exultingly as I read: —

      “Capitan! I know you will pardon our dry hospitality? A cup of cold water – ha! ha! ha! Remember what I told you yesterday: we fear our friends more than our foes, and we have a guest in the house my father dreads more than you and your terrible filibusteros. I am not angry with you for my pet, but you have carried off my lazo as well. Ah, capitan! would you rob me of everything? – Adios!

“Isolina.”

      Thrusting the paper back into my bosom, I sat for some time pondering upon its contents. Part was clear enough – the remaining part full of mystery.

      “We fear our friends more than our foes.” I was behind the scenes sufficiently to comprehend what was intended by that cunningly worded phrase. It simply meant that Don Ramon de Vargas was Ayankieado– in other words, a friend to the American cause, or, as some loud demagogues would have pronounced him, a “traitor to his country.” It did not follow, however, that he was anything of the kind. He might have wished success to the American arms, and still remained a true friend to his country – not one of those blind bigots whose standard displays the brigand motto, “Our country right or wrong;” but an enlightened patriot, who desired more to see Mexico enjoy peace and happiness under foreign domination, than that it should continue in anarchy under the iron rule of native despots. What is there in the empty title of independence, without peace, without liberty? After all, patriotism in its ordinary sense is but a doubtful virtue – perhaps nearer to a crime! It will one day appear so; one day in the far future it will be supplanted by a virtue of higher order – the patriotism that knows no boundaries of nations, but whose country is the whole earth. That, however, would not be “patriotism!”

      Was Don Ramon de Vargas a patriot in this sense – a man of progress, who cared not that the name of “Mexico” should be blotted from the map, so long as peace and prosperity should be given to his country under another name? Was Don Ramon one of these? It might be. There were many such in Mexico at that time, and these principally of the class to which Señor de Vargas belonged – the ricos, or proprietors. It is easy enough to explain why the Ayankieados were of the class of ricos.

      Perhaps the affection of Don Ramon for the American cause had less lofty motives; perhaps the five thousand beeves may have had something to do with it? Whether or no, I could not tell; nor did I stay to consider. I only reflected upon the matter at all as offering an explanation to the ambiguous phrase now twice used by his fair daughter – “We fear our friends more than our foes.” On either supposition, the meaning was clear.

      What followed was far from being equally perspicuous. A guest in the house dreaded by her father? Here was mystery indeed. Who could that guest be? – who but Ijurra?

      But Ijurra was her cousin – she had said so. If a cousin, why should he be dreaded? Was there still another guest in the house? That might be: I had not been inside to see. The mansion was large enough to accommodate another – half a score of others. For all that, my thoughts constantly turned upon Ijurra, why I know not, but I could not resist the belief that he was the person pointed at – the guest that was “dreaded!”

      The behaviour which I had noticed on the day before – the first and only time I had ever seen the man – his angry speech and looks addressed to Isolina – her apparent fear of him: these it was, no doubt, that guided my instincts; and I at length came to the conviction that he was the fiend dreaded by Don Ramon. And she too feared him! “God grant she do not also love him!”

      Such was my mental ejaculation, as I passed on to consider the closing sentences of the hastily written note. In these I also encountered ambiguity of expression; whether I construed it aright, time would tell. Perhaps my wish was too much parent to my thoughts: but it was with an exulting heart I read the closing sentence and rode forth from the gateway.

      Chapter Ten.

      An old enmity

      I rode slowly, and but a few paces before reining up my horse. Although I was under the impression that it would be useless remaining, and that an interview with Isolina was impossible – for that day at least – I could not divest myself of the desire to linger a little longer near the spot. Perhaps she might appear again upon the azotea; if but for a moment; if but to wave her hand, and waft me an adieu; if but —

      When a short distance separated me from the walls, I drew up; and turning in the saddle, glanced back to the parapet. A face was there, where hers had been; but, oh, the contrast between her lovely features and those that now met my gaze! Hyperion to the Satyr! Not that the face now before me was ugly or ill-featured. There are some, and women too, who would have termed it handsome; to my eyes it was hideous! Let me confess that this hideousness, or more properly its cause, rested in the moral, rather than the physical expression; perhaps, too, little of it might have been found in my own heart. Under other circumstances, I might not have criticised that face so harshly. All the world did not agree with me about the face of Rafael Ijurra – for it was he who was gazing over the parapet.

      Our eyes met; and that first glance stamped the relationship between us – hostility for life! Not a word passed, and yet the looks of each told the other, in the plainest language, “I am your foe.” Had we sworn it in wild oaths, in all the bitter hyperbole of insult, neither of us would have felt it more profound and keen.

      I shall not stay to analyse this feeling of sudden and unexpressed hostility, though the philosophy of it is simple enough. You too have experienced it – perhaps more than once in your life, without being exactly able to explain it. I am not in that dilemma: I could explain it easily enough; but it scarcely merits an explanation. Suffice to say, that while gazing upon the face of that man, I entertained it in all its strength.

      I have called it an unexpressed hostility. Therein I have spoken without thought: it was fully expressed by both of us, though not in words. Words are but weak symbols of a passion, compared with the passion itself, exhibited in the clenched hand, the lip compressed, the flashing eye, the clouded cheek, the quick play of the

Скачать книгу