Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства (сборник). Патриция Мойес

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства (сборник) - Патриция Мойес страница 13

Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства (сборник) - Патриция Мойес Золотой век английского детектива

Скачать книгу

по их виду невозможно было догадаться, понимают ли они, что речь идет о них, потому что те продолжали флегматично есть сыр и поглощать корнишоны.

      – Роджер, старик, спроси ты, – сказал Джимми. – Ты ведь мастер зубы заговаривать.

      – Да, Роджер, дорогой, давай, – подхватила Каро.

      С некоторой неохотой тот встал и направился к соседнему столу. Каро и Джимми видели, что молодой человек, излагая приглашение, мобилизовал все свое незаурядное обаяние, однако получил решительный отказ. Не успела девушка и рта раскрыть, как ее отец коротко проскрежетал что-то, и все трое, поднявшись из-за стола, чеканным шагом покинули столовую. Роджер вернулся к своей компании удрученный и сердитый.

      – Очень мило, ничего не скажешь, – заметил он, плюхаясь на стул.

      – Что этот старый боров тебе сказал? – озабоченно спросила Каро.

      – Пробубнил, что об этом не может быть и речи, и потащил несчастную девочку прочь, не дав ей и слова сказать, – ответил Стейнз.

      – Дева в беде… прелестно. – Джимми был чрезвычайно доволен собой, и его заговорщицкая улыбка оказалась заразительна. – Мы должны вырвать ее из когтей дракона. Кто знает, где ее комната?

      Каро охотно сообщила, что видела, как девушка выходила из номера напротив ее собственного на верхнем этаже.

      – Моя комната находится в глубине дома, значит, ее должна располагаться над входной дверью.

      – Отлично, – сказал Джимми. – Подождем, пока они улягутся, а потом мы с Роджером заберемся к ней на балкон и споем серенаду…

      – Не говорите глупостей, вас все услышат, – возразила мисс Уиттакер.

      – Мы будем петь очень тихо, – не без сарказма пообещал Джимми.

      – И тогда она уложит под одеяло валик, а сама тайком спустится по лестнице…

      Продолжая с упоением развивать этот сюжет, все направились в бар.

      – …а если старый мерзавец явится и устроит сцену, – продолжал молодой Пассденделл, – обещаю, что я…

      И осекся на полуслове. Из бара доносилась мелодия сентиментальной неаполитанской песни о любви, которую исполнял роскошный тенор под аккомпанемент гитар; и в проеме двери они увидели «деву в беде», степенно вальсирующую с Фрицем Хозером, между тем как ее родители, сидя за столиком, потягивали кофе с итальянским бренди.

      Эмми расхохоталась.

      – Вот вам и «дева в беде», – сказала она.

      На беднягу Джимми обрушился град добродушных подтруниваний, которые тот воспринял с обычной невозмутимостью. Вскоре танцевали все. Баронесса, потанцевав один раз с Роджером и несколько раз с Франко, объявила, что очень устала и хочет завтра пораньше встать, чтобы кататься на лыжах, после чего ушла; Генри и Эмми тоже решили, что пора спать, и Франко с ними согласился. Когда ушли и они, Роджер и Каро исполнили для Джимми ча-ча-ча; полковник Бакфаст между тем заказал еще бокал

Скачать книгу