Аксолотль и статуэтка превращений. Часть третья. Владимир Саморядов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Аксолотль и статуэтка превращений. Часть третья - Владимир Саморядов страница 7

Аксолотль и статуэтка превращений. Часть третья - Владимир Саморядов

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Вильям набрал на клавиатуре какую-то команду, и с борта на берег опустился трап, а клавиатура вдруг превратилась обратно в книгу заклинаний и упала в руки Вильяма.

      Ребята поднялись на корабль, осмотрелись, подергали элементы такелажа. Для управления кораблем имелось традиционное для всех кораблей штурвальное колесо, но рядом со штурвалом находилось еще какое-то устройство: непонятного назначения тумба с торчащими в разные стороны рычагами. И морской компас был не совсем компасом, а сложным навигационным прибором, указывающим местоположение корабля в пространстве, координаты, скорость и глубину под килем, встроенный барометр мог даже предупредить о надвигающейся опасности.

      Вдоль бортов на необычных лафетах покоились морские пушки, числом в две дюжины; но в отличие от старых корабельных, эти орудия были самозарядными и могли стрелять короткими очередями.

      Наличие такого арсенала успокоило Илью. Он уже не ворчал, не гундел, не искал в конструкции корабля недостатки, не возмущался художественной отделкой и сибаритской роскошью кают и салонов.

      – А теперь, пацаны, держитесь за что-нибудь, – предупредил Вильям и встал за штурвал.

      С помощью одного из рычагов он привел корабль в движение, с помощью другого задал ему скорость, а потом крутанул штурвал влево; и корабль «Властелин морей», это полуживое чудовище, тронулся с места, развернулся в открытое море и, подскакивая на волнах, рванул прочь от берега.

      Это был почти полет, скачка норовистой лошади сквозь холмы и буераки. Корабль бросало от борта к борту. Заостренный нос то нырял вертикально вниз, то вздымался на небывалую высоту. Скрипел корпус корабля, звенела медным мелодичным звоном большая рында. Плохо закрепленная бочка с грохотом каталась по палубе, а вскоре, ударившись об фальшборт, разлетелась на составные части. Потоки соленой воды обрушивались на палубу, и вскоре весь экипаж промок с головы до ног. Морской ветер гудел в ушах, врывался в легкие, сбивая дыхание.

      – Ну, ты, – прокричал Илья, – Васко да Гама, полегче!

      – Терпи казак, капитаном будешь, – ответствовал Вильям, вращая штурвал и щелкая рычагами.

      Описав в океане круг диаметром в несколько морских миль, Вильям привел корабль к берегу.

      – Ну как? – спросил он горделиво.

      – Впечатляет, – потухшим голосом проскрипел Илья, а Женя ничего не сказал, он перекинулся передней частью тела через планшир и отдал морю недавно съеденный завтрак.

      – Простите, – сказал Женя, виновато улыбаясь.

      – Я догадываюсь, какие страдания нам предстоят, – решил Илья.

      – Хватит зудеть, – попросил Вильям. – С помощью волшебства я могу сделать тебя устойчивым к морской болезни.

      – Да уж сделай такую милость.

      – Завтра утром, когда в плаванье отправимся.

      – Знаете, что меня тревожит? – проговорил Женя. – Ну ладно, у меня мама деревом стало, теперь

Скачать книгу