Игра в идеалы. Том II. Марина Шаповалова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Игра в идеалы. Том II - Марина Шаповалова страница 31

Игра в идеалы. Том II - Марина Шаповалова

Скачать книгу

так и тянуло: я хотела научиться.

      – Не уезжай, Дамана.

      – А кто же вернется в Лондон к Карлу?

      – Мы отправим ему взамен сорок верблюдов. Он сможет сторговаться до пятидесяти.

      Я рассмеялась, а Осман продолжил:

      – Между прочим, ни одна жена султана столько не стоит.

      – Значит, ты меня дорого оценил?

      – Ты бесценна. Но надо как-то возместить твое похищение.

      – Конечно! Но боюсь, Карл все равно не согласится на такой обмен.

      – Тогда интересно, почему он с тобой не приехал в Алжир?

      – Я ждала этого вопроса… Карл мой виконт и сейчас исполняет свои прямые обязанности.

      – Вот оно как.

      Я присела на кровать. Наш разговор стал проще, чего и стоило ожидать.

      – К слову о верблюдах, – вспомнила я. – Мне не особо понравилась прогулка на них.

      – Верблюды – сокровище Африки, корабли в пустыне. Выносливы, неприхотливы. Почему они тебе не понравились?

      – Мне больше лошади по душе.

      – Мы можем прогуляться на лошадях. Завтра. У нас породистые скакуны, с блестящими родословными. Отправляй своего друга-капрала и солдат на все четыре стороны, а сама прогуляйся со мной.

      – Да, я видела их в стойле. Впечатлили. Давай мы завтра оседлаем их, но Дэвида придется взять с собой.

      – Боишься, что он расскажет твоему жениху о нас? Так мы умеем заставлять молчать…

      Нет, я боялась другого: пасть в глазах Дэвида. Слова Османа меня вывели из себя. Я вскочила и с раздражением сказала:

      – Не смей угрожать моим близким!

      – Прости, я пошутил.

      – Такие шутки меня не веселят. За этих людей и я способна убить!

      – Да-да, – извинялся Осман. – Я понял! Действительно, я нагрубил. Как ты сказала, так и будет.

      Я пристыдила Али, он был на все согласен и даже искренне пожалел о своих словах. Он мусульманин, и не мне ему рассказывать, что такое родня и близкие люди.

      – Ты не похожа на англичанку. Я знаком со многими, они либо неприступные, либо вульгарные, молчаливые, далекие, холодные. Как будто без души. Мне эти женщины никогда не нравились. И когда меня оповестили о приезде дочери лорда Брустера, я думал, что именно такая леди и будут стоять передо мной. Но я очень сильно ошибся.

      – Спасибо. Я смотрю, и на тебя повлияло английское воспитание. Арабская внешность и прекрасные манеры – любопытная смесь.

      Осман встал на колени передо мной, положил руки на кровать возле моих бедер, не касаясь их. Он походил на кота. Такой же гибкий, ловкий, знающий и хитрый.

      – Мы с тобой познакомились только сегодня, но я готов поклясться, что ты моя родственная душа. И, потеряв тебя, я потеряю покой. Ты нравишься мне. Тебе всего лишь двадцать лет, а ты уже такая взрослая и можешь постоять за себя. Мои жены, да и любые

Скачать книгу