Игрушка стаи. Джанель Морено

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Игрушка стаи - Джанель Морено страница 5

Игрушка стаи - Джанель Морено

Скачать книгу

она отдохнет, Селия, не буди ее, – произнес приятный мужской голос. – Леди Морено устала.

      – Да, господин.

      Послышались приглушенные шаги – кто-то ступал по ковру. Скрипнула дверь, и дальше беседа звучала тише:

      – Сними мерки и передай их портному. Леди не привыкла к нашему климату и ей наверняка понадобятся утепленные платья. Список мне на утверждение. Следи за ее здоровьем в первые дни – при такой смене обстановки может случиться простуда. Обо всех тревожных проявлениях докладывай мне. Также постарайся, чтобы с вечера до утра в комнате горел камин. На тебе все личные просьбы леди Морено и забота об ее благополучии. Я надеюсь на тебя, Селия.

      – Я не подведу, господин. Миледи ни в чем не будет нуждаться.

      – Хорошо. Если она проснется – сразу доложи мне. Нужно успокоить ее и погово…

      Он не успел закончить, я вдруг закашлялась против своей воли.

      – Леди Морено?

      Дверь в комнату, где я лежала, снова открылась. Первой вбежала кудрявая худощавая блондинка – служанка Селия, очевидно, приставленная ко мне.

      – Как вы себя чувствуете, миледи?

      – Отвратительно, – скривившись, совершенно честно ответила я. – Очень бы хотела видеть господина Торна… и не того, что привез меня сюда.

      Послышался добродушный мужской смех, и в комнату вошел мужчина… кархан, скорее. Его иссиня черные волосы были собраны в высокий хвост, но нарочитая легкомысленность прически не обманывала: все в облике мужчины, начиная от одежды и заканчивая сложением, говорило о том, что он принадлежит к так называемым высшим карханам стаи.

      – Доброго утра, леди Морено… могу я называть вас Лилианой?

      Он рассматривал меня, наклонив голову. Появилось непреодолимое желание натянуть одеяло до подбородка, но я сдержалась.

      – Как я понял, вы уже познакомились с моим братом Кендаром.

      – И оценила… методы его работы. Я не слишком понимаю, зачем нужно было давать мне зелье. Я не препятствовала движению, не отказывалась от пищи, не мешала господину Торну. Почему вы дали приказ так со мной поступить, я ехала добровольно!

      – Я не давал приказа поить вас зельем, Лилиана. Признаю, отправив Кендара навстречу вам, я допустил ошибку. Мой брат не возничий, а глава безопасности нашего рода, и…

      Мысленно я присвистнула – у них и безопасностью кто-то заведует. Интересно, от кого защищаются? От людей или других карханов, которым Торны перешли дорогу?

      – У него своеобразные методы работы, – дипломатично закончил мужчина. – Боюсь, он из совершенно искренних побуждений решил, что зельин сон поможет вам как следует отдохнуть. Неподготовленному человеку нелегко спать в лесу. Моя ошибка в том, что я не предупредил вас об этой остановке. Когда живешь рядом, забываешь, какое впечатление все вокруг производит на людей.

      Он улыбнулся.

      – Думаю, смогу загладить свою вину. Меня зовут Дрейк Торн. Рад

Скачать книгу