Рифмы. Лариса Баграмова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Рифмы - Лариса Баграмова страница 7

Рифмы - Лариса Баграмова

Скачать книгу

[направленьям одним:

      Лишь в достойнейших целях готов он добиться свершений —

      И в своих устремленьях и вере он непобедим].

      27. Избегать надлежит легкомыслия, сильных страстей,

      Наслаждений бездумных чуждаться на жизни дороге.

      Лишь серьёзный и вдумчивый, [к цели идущий своей],

      До великого счастья дойдёт, [беспечальный и строгий],

      28. И с вершины горы созерцать будет глупых людей.

      Когда мудрый серьёзностью гонит беспечность и лень,

      То не знает печали – и видит унылых неведж он

      [Как глубины колодца, не знавшего солнечный день],

      Как равнины, [не скрытые снежной высотной одеждой],

      Как глупцов, [променявших луч света на бледную тень].

      29. Средь толпы легкомысленной мудрый серьёзен [и строг],

      Среди спящих людей он [единственный] яви внимает.

      Он отличен от них, как скакун, что [на ленте дорог]

      Всех соперников-кляч [своей поступью] опережает

      [И над всеми возвыситься доблестной резвостью смог].

      30. Магхаван смог достигнуть признания в сонме богов,

      Потому что серьёзным [всерьёз] был – а это похвально.

      Легкомысленный [к первенству в битве всегда не готов:

      Он не собран и слаб, как физически, так и морально],

      И всегда порицаем [за тщету бесплодных трудов].

      31. Тот из бхикшу, [кто чужд легкомыслия, честен и строг],

      Кто в серьёзности ищет подспорье [и новые силы], —

      Как огонь, себе путь пролагает [за старый порог],

      Пожирая все связи, [которыми Майя пленила,

      И всю карму, которой подвержен средь жизни дорог].

      32. Тот из бхикшу, [кто чужд легкомыслия, честен и строг],

      Кто в серьёзности ищет подспорье [и новые силы], —

      Неспособен к паденью: нирваны испил он глоток,

      [Его Майя уже на свободу навек отпустила,

      И себя он от новых рождений тем самым сберёг].

      3. Глава о мысли

      33. Уязвимую мысль, что дрожит [на сознанья ветру],

      Что трепещет [и бьётся, как рыба], мудрец направляет,

      Словно лучник, с трудом удержав, как [тугую] стрелу, —

      34. И как рыба на сушу, [с дрожаньем] она вылетает,

      Лишь бы вырвать [из тела] всевластную Мары [иглу].

      35. Обуздание мысли, [которую бьёт и трясёт], —

      Легковесной, едва удержимой, [трепещущей часто], —

      Это благо, [иначе та мысль] где попало падёт.

      А смирённая мысль приведёт к [процветанью] и счастью,

      [Пусть же мудрый себя обузданием мысли спасёт].

      36. Пусть мудрец стережёт свою мысль [от случайной беды]:

      Уязвимую, трудно понятную, сложную крайне.

      [Нехранённые мысли хрупки, словно первые льды,

      Спотыкаются, падают наземь, легки чрезвычайно] —

      Сбережённые мысли приводят к добру [и тверды].

      37. Кто смирит свою мысль, одиноко бредущую вдаль,

      [Словно призрак], блуждающий в сердце, отринувший тело, —

      Тот спасётся от Мары, [забудет

Скачать книгу