Песнь теней. С. Джей-Джонс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Песнь теней - С. Джей-Джонс страница 11

Песнь теней - С. Джей-Джонс Лучшее молодежное фэнтези

Скачать книгу

Как он выглядит?

      – Он похож на меня, – мечтательно произнес Йозеф. – Я смотрюсь в зеркало, и высокий элегантный незнакомец – это я.

      Тогда Франсуа понял, что его возлюбленный ушел в те края, куда он за ним последовать не может, и вспомнил об обещании, данном сестре Йозефа в другое время, в другой жизни.

      «Позаботься о нем».

      «Обещаю».

      И он о нем позаботится.

      Позднее той же ночью он украл бумагу, чернила и распечатку сюиты Йозефа под названием «Эрлькёниг» с исправлениями и пометками, сделанными неповторимым, неумелым почерком светловолосого юноши.

      – Мне очень жаль, mon coeur[11], – прошептал Франсуа. – Je suis désolé[12].

      Медленно и осторожно он вырезал из нее буквы и составил из них мольбу о помощи.

      «Маэстро Антониус умер. Я в Вене. Приезжай скорее».

      Франсуа надеялся, что любящая сестра Йозефа скоро приедет.

      Одному ему с этим не справиться.

      Безумные, дикие, верные

      Соли больше не было.

      Пища стала пресной, и постояльцы жаловались, но у нас не было ни времени, ни средств, ни льгот, чтобы восполнить уничтоженные Констанцей запасы. Мы все еще чудом выкручивались и справлялись, но когда Кете потихоньку призналась мне, что соли не хватит даже на выпечку, я поняла, что положение стало безвыходным.

      – Что же делать? – прошептала моя сестра, когда мы спустились в подвал за продуктами. У нас оставалось достаточно муки, корнеплодов и мяса, чтобы продержаться еще несколько недель, но больше ничего не было. После смерти отца городские мясники, булочники и пивовары не горели желанием предоставлять его жене и дочерям такой же кредит и требовали выплаты на руки.

      – Не знаю. – Я потерла виски, надеясь облегчить зарождающуюся головную боль. Я плохо спала, меня мучили сны, которых при пробуждении я не помнила. Образы таяли, как снежинки, стоило мне открыть глаза, но тревога сотрясала меня горьким ознобом еще долго после того, как я вставала с постели. – Ты уверена, что денег больше нет?

      Кете посмотрела на меня выразительно и сердито. Я не хуже ее знала, что наши денежные сундуки уже давно пылятся без дела. Гостиница пыталась удержать выручку, как решето воду.

      – Может, попросим соли взаймы у Ганса, – предложила я.

      Лицо Кете ожесточилось. С тех пор как моя сестра разорвала помолвку, с бывшим другом нашей семьи мы почти не виделись. Он уже успел жениться на дальней кузине из Мюнхена, и будущей осенью они ожидали рождения первенца. Нет, мы не могли попросить у Ганса. Больше не могли.

      – А как насчет… церковного прихода? – медленно произнесла Кете. – Наверняка кто-нибудь из церкви нам поможет.

      Я нахмурилась:

      – Ты хочешь сказать, нам нужно принять милостыню?

      – Разве у нас есть другой выход? – помолчав, спокойно ответила она.

      – Мы не нищие!

Скачать книгу


<p>11</p>

Сердце мое (фр.).

<p>12</p>

Мне очень жаль (фр.).