Верум. Кортни Коул
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Верум - Кортни Коул страница 8
Это доставляет мне нестерпимую боль, никогда бы не подумала, что смогу превозмочь такое, но мне приходится.
И я должна справляться с этой болью, пока не узнаю, что он скрывает от меня.
И я готова поклясться, что ему тоже больно. По крайней мере, действую я весьма безжалостно. Безжалостно по отношению к нам обоим. Но над моей головой нависло нечто огромное, черное и пугающее, и я не должна позволить этому обрушиться на нас.
Все зависит от меня. Я знаю это наверняка.
Но что значит все? Я не знаю.
Стюардесса с идеальным макияжем наклоняется ко мне:
– До нашего приземления в Хитроу осталось несколько минут. Могу ли я еще чем-то вам помочь?
Да, принесите мне, пожалуйста, мой рассудок.
Я встряхиваю головой, и она уходит. Спустя некоторое время мы оказываемся в многолюдном аэропорту. Дэр придерживает меня рукой за локоть, и, несмотря на то что мне совсем этого не хочется, я стряхиваю ее прочь.
Его губы плотно сжаты. Он наклоняется к моему уху:
– Здесь небезопасно, Калла. Нравится тебе это или нет, сейчас тебе нужно держаться поближе ко мне.
Я слишком ошеломлена, поэтому позволяю ему взять себя под руку.
Здесь небезопасно.
Все вокруг меня проносится, словно в тумане, когда мы подходим к высокому мужчине в черном костюме водителя, ожидающему нас в конце коридора. У него седые волосы и крупный нос, лицо худое, на нем читается внутренняя сила, но, когда он замечает меня, его лицо озаряется улыбкой. Однако он сразу переводит взгляд на Дэра, мгновенно вспоминая о сдержанности.
– Мистер Дюбрэй, – кивает он, когда мы оказываемся вровень с ним, и на секунду мне кажется, что он перепутал нас с кем-то другим.
Но Дэр отзывается:
– Надеюсь, машина поблизости, Джонс. Мы слишком устали после перелета.
Губы мужчины плотно сжаты.
– Автомобиль ждет вас снаружи, сэр.
Почему-то у меня возникает ощущение, что эти слова Дэра должны были задеть его. Но мгновением позже он подхватывает наши сумки, и мы следуем за ним на парковку, где стоит элегантный черный лимузин. Он длинный и блестящий: раньше мне никогда не доводилось ездить на лимузине. Мои глаза расширяются от удивления.
Я никогда не задумывалась о благосостоянии своей семьи.
До сегодняшнего дня я была девочкой, принадлежащей к среднему классу, отец которой работал гробовщиком. Мы делили дом с похоронным бюро, поэтому Финн и я всю жизнь были предметом насмешек для большинства наших одноклассников. Мы всегда были окружены смертью, мы были одиноки на вершине нашего холма, чудики.
Но здесь… здесь… я думаю, здесь все совсем по-другому.
Наверное.
– А вы, должно быть, Калла, – окидывает меня взглядом Джонс, взяв в руки мою сумку.
Я киваю:
– Да.
– Вы выглядите в точности как ваша мать, – говорит он мне, и на секунду