Забавные рассказы. Рождённый в СССР. Василий РЕМ

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Забавные рассказы. Рождённый в СССР - Василий РЕМ страница 6

Забавные рассказы. Рождённый в СССР - Василий РЕМ

Скачать книгу

пограничное училище, я начал ходить на курсы военного переводчика, организованные нашим Авербахом – это руководитель кафедры иностранных языков. Я изучал немецкий и естественно готовился стать военным переводчиком именно этого направления. Конечно рассчитывая, что меня пошлют на западные границы нашей страны. Но получилось все до наоборот. Послали меня на восток нашей страны и там немцев и днем с огнём не встретишь.

      Конечно, я не опустил руки и познакомившись с местной переводчицей английского, начал брать у неё частные уроки. Но конечно все понимают, что после немецкого языка, английский учить сложнее. Всё равно читаешь английские буквы как немецкие и получается совсем не то, что нужно. Признаюсь, я английский язык не смог освоить.

      Но вот сенсация, в порт пришло иностранное судно с на немецком говорящим экипажем. А переводчиков с немецкого нет, все оказались англоязычными. Я естественно, чтобы попрактиковаться в уже постепенно теряющихся навыках, попросился в качестве переводчика в комиссию по оформлению. Начальник КПП «Холмск» Горовой Алим Николаевич естественно разрешил. Я летел как на крыльях, по пути вспоминая все немецкие фразы типа: «Битте, аусвайс папирус!», «Ир наме, ир форнаме, ире динсград». (Это я немецкие слова, русским шрифтом пишу). Оформление проходило весело, капитан судна был из американских немцев и принципиально набрал к себе на судно только тех, кто владел немецким языком.

      Оказалось, я довольно неплохо говорил на немецком, поскольку капитан меня хорошо понимал, я же его понимал больше интуитивно, поскольку он говорил, как тогда модно было говорить с Баварским акцентом. Хотя я понятия не имел, что такое Баварский акцент. Закончив свое оформление, пограничники пили предложенный капитаном чай.

      А фитосанитарный контроль, это была симпатичная женщина, я бы её сравнил с балериной Волочковой в молодости. Высока, стройна, всё при ней, лицом – Богиня. И удивительно, но как оказалась ещё не замужем. Мужики оказывается боятся красивых женщин. Понимая, что красивая, женщина – это клад, а нашедшему его по нашим законам достаётся только двадцать пять процентов.

      Так вот она ни с того, ни с сего вдруг задает капитану вопрос:

      – Скажите, а у вас на судне есть животные, звери, птицы? – с выражением озабоченности, сказала она.

      Я перевёл её вопрос капитану. и он встрепенувшись так радостно ответил:

      – Животные, конечно есть, сейчас их приведут, – произнес он и отдал команду одному их своих подопечных привести их.

      Мы ожидали кого угодно, обезьян, попугаев, крокодилов, питонов, собак или кошек. Но привели не их. Каково же наше было удивление, когда в кают-компанию привели двух негров. При этом капитан улыбается и говорит:

      – Вот мои животные, полюбуйтесь.

      Толи я неправильно перевёл вопрос нашей докторши, или меня неправильно понял капитан. Но такого никто не ожидал. Вот расист проклятый.

      Мы не удовлетворённые его шуткой, поскольку мы тогда любили всех

Скачать книгу