Прости, мне пора. Роман-путешествие. Александра Дроздова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Прости, мне пора. Роман-путешествие - Александра Дроздова страница 21

Прости, мне пора. Роман-путешествие - Александра Дроздова

Скачать книгу

из «моего»?

      – Из Алессандрии. Ах-ха-ха. Ты же Алессандра?

      И всем весело, и все смеются. Для меня итальянский юмор всегда был несколько специфичен, а проще говоря, мне редко бывает смешно от их острот. Но это взаимно: итальянцы едва ли понимают до конца русские шутки. Наверное, восприятие юмора – это самое большое различие между народами.

      Он был невысокого роста, кругленький, седовласый, лет шестидесяти в дорогих очках и отчаянно напоминал мне певца Аль Бано. Она – долговязая девица с ногами от ушей, на каблуках и в мини-юбке, с широко распахнутыми васильковыми глазами и длинными волосами цвета льна. Он всё время что-то щебетал по-итальянски, от чего её глаза становились ещё больше, а пухлые губы расплывались в глуповатой улыбке. Он пытался поудобнее усадить красотку за столик у стены и всё время повторял: «Da bere?36». Девушка, отбрасывая пушистую прядь волос за плечо, хохотала и говорила: «Ноу, ноу». В них обоих чувствовалась какая-то скованность и робость, присущая только первым встречам.

      – Первое свидание, – подмигивает мне бариста.

      – А по-моему, они только познакомились.

      «Аль Бано» в растерянности, усилием воли оторвав взгляд от груди голубоглазой блондинки, отыскивает где-то в недрах своего затуманенного разума английские слова: «Drink?37астерянности, усилием воли оторвав взгляд от груди голубоглазой блондинки, отыскивает где-то в недрах своего затуманенного разума английские слова: «Drink? Cognac?» «Ноу – ноу. Wine!» «Wine?», – слегка недоумённо повторяет он. Ведь итальянцы не пьют вино после ужина, а только ликёры или более крепкие напитки. «Ok, good», – кивает она. Далее следует мучительное объяснение на смеси английского, итальянского и украинского о том, «вино какой страны она предпочитает в это время дня».

      – Русская, – комментирует бармен.

      – Украинка, – парирую я.

      Победно провозгласив у стойки: «Шардоне! И виски!», итальянец быстро возвращается на своё место, как будто боится, что длинноногая нимфа испарится. Он пытается с ней поговорить – жалкое зрелище. Она не понимает и трёх слов по-итальянски, но постоянно кивает и улыбается. И в таких ситуациях у меня всегда возникает вопрос: что не так с девушками, которые не знают ни одного языка, но на любую реплику иностранца радостно кивают? А что если он предлагает вам стать проституткой или торговать наркотой? Но, разумеется, наш герой не такой. Он – хороший и с каждой новой фразой всё больше пушит хвост, рассказывая украинке то ли о своём банке, то ли о фирме.

      – Как ты понял, что она из Восточной Европы?

      – Только русские заказывают после ужина вино.

      – Неправда.

      – Правда. Я работаю барменом уже десять лет. А ещё у меня была девушка. Русская. Она всегда пила красное вино с тирамису, – последние слова сопровождаются взглядом грустного спаниеля.

      – Ах-ха-ха.

Скачать книгу


<p>36</p>

Что будешь пить? (ит.)

<p>37</p>

Пить? Коньяк? (англ.)