Английские крылатые выражения. Сборник

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Английские крылатые выражения - Сборник страница 2

Автор:
Серия:
Издательство:
Английские крылатые выражения - Сборник

Скачать книгу

уж кому не следовало бы иметь детей, так это родителям.

      Беллок (Belloc), Хилэр (1870 – 1953) – английский писатель

      • Any subject can be made interesting, and therefore any subject can be made boring. Любой предмет можно сделать интересным, следовательно, любой предмет можно сделать скучным.

      Берк (Burke), Эдмунд (1729 – 1797) – английский политический деятель и публицист

      • All that is necessary for the triumph of evil is that good men do nothing.

      Все, что необходимо для торжества зла, – это бездействие хороших людей.

      • Our patience will achieve more than our force.

      Терпением мы можем достичь большего, чем силой.

      • Bad laws are the worst sort of tyranny.

      Плохие законы – худший вид тирании.

      • Nobody made a greater mistake than he who did nothing because he could do only a little.

      Величайшую из всех ошибок совершает тот, кто ничего не делает из-за того, что может сделать лишь немного.

      • Facts are to the mind what food is to the body.

      Факты для ума – что пища для тела.

      • Laws, like houses, lean on one another.

      Законы, как и дома, опираются друг на друга.

      • Liberty must be limited in order to be possessed.

      Чтобы обладать свободой, следует ее ограничить.

      • Never despair, but if you do, work on in despair.

      Никогда не впадайте в отчаяние, но если это все же произошло, продолжайте работать в отчаянии.

      • Nothing is so fatal to religion as indifference.

      Для религии нет ничего губительнее безразличия.

      • Our patience will achieve more than our force.

      Своим терпением мы можем достичь большего, чем силой.

      • Reading without reflecting is like eating without digesting.

      Читать не размышляя – все равно что есть не переваривая.

      • Toleration is good for all, or it is good for none.

      Терпимость хороша, если она распространяется на всех, или она не хороша ни для кого.

      Блэкстоун (Blackstone), Уильям (1723 – 1780) – английский юрист

      • It is better that ten guilty persons escape than that one innocent suffer.

      Пусть лучше десять виновных останутся ненаказанными, чем пострадает один не виновный.

      • The husband and wife are one, and that one is the husband.

      Муж и жена должны жить как один человек, и этот один человек – муж.

      Бокль (Buckle), Генри Томас (1821 – 1862) – английский историк

      • Society prepares the crime; the criminal commits it.

      Общество готовит преступление, преступник совершает его.

      • He who knows most believes the least.

      Тот, кто больше всех знает, меньше всех верит.

      Болдуин (Baldwin), Стэнли (1867 – 1947) – премьер-министр Великобритании

      • The attainment of an ideal is often the beginning of a disillusion.

      Достижение идеала часто приводит к прощанию с иллюзиями.

      Браунинг (Browning), Роберт (1812 – 1889) – английский поэт

      • And gain is gain, however small.

      Прибыль есть прибыль, как бы мала она ни была.

      • Love is energy of life.

      Любовь – это энергия жизни.

      • Some think, Creation’s meant to show him forth: I say it’s meant to hide him all it can…

      Иные думают: смысл Сотворения в его раскрытии. Я говорю: его смысл – скрывать все, что можно…

      • Take away love and our earth is a tomb.

      Уничтожьте любовь – и наша земля превратится в могилу.

Скачать книгу