Полная луна. Дядя Динамит. Перелетные свиньи. Время пить коктейли. Замок Бландинг (сборник). Пелам Вудхаус

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Полная луна. Дядя Динамит. Перелетные свиньи. Время пить коктейли. Замок Бландинг (сборник) - Пелам Вудхаус страница 15

Полная луна. Дядя Динамит. Перелетные свиньи. Время пить коктейли. Замок Бландинг (сборник) - Пелам Вудхаус

Скачать книгу

заметил, что из стеклянной двери выходит человек. Подумав, он понял, что воры лезут в дом, а не из дома, успокоился и пенсне изловил.

      Поэтому он увидел, что это никакой не вор, а просто его гость то ли Попкинс, то ли Перкинс, то ли Уилбрахам.

      – А, это вы! – удачно воскликнул он.

      Владелец Бландингского замка не очень любил беседовать с молодыми людьми. Он их избегал. Но сейчас он сочился, истекал, сиял благоволением, и не только из-за Пруденс. Из разговора за портвейном он вывел, что сын его Фредерик не приклеится к замку, как моллюск к скале, а будет все время ездить по этим своим делам. Шропшир и соседние графства кишат собаковладельцами, и вице-президент решил их объехать, иногда оставаясь на ночь, иногда – на несколько дней.

      Какой отец не обрадуется такой вести! И лорд Эмсворт был исключительно сердечен.

      – Вышли погулять, мистер Эхм? – осведомился он.

      Типтон сказал «Да» и прибавил, что ночь лучше некуда.

      – Красивая, – объяснил хозяин и, ясности ради, повторил это слово еще четыре раза. – Луна вот, – заключил он, показывая на луну.

      Типтон с этим согласился.

      – Светит, – сказал лорд Эмсворт.

      – Еще как, – поддержал его Типтон.

      – Да, да, да, да, – ответил граф, – именно как. Кстати, мистер Э… м-м, вы интересуетесь свиньями?

      – Плимсол, – неуместно подсказал гость.

      – Нет, не плимсом, – поправил его хозяин. – Свиньями.

      Плимсол пояснил, что это его фамилия.

      – А, вон как? – откликнулся граф, мучительно что-то вспоминая. – Да, так я иду к свинье. Ее фамилия Плимсол.

      Типтон удивился такому совпадению.

      – Я хотел сказать – Императрица. Она три раза получала медаль на сельскохозяйственной выставке.

      – Ну!

      – Подряд.

      – Ну-уу!

      – Ни одна свинья…

      – О!

      – Да, поразительно.

      – Наверное, очень толстая.

      – Толще некуда.

      – Как же иначе! – не без раздражения откликнулся Типтон. В конце концов, он собирался думать о Веронике, а не о свиньях. – Не хочу вас задерживать. Вы спешите к своей свинье.

      – Я и вас возьму, – сказал лорд Эмсворт. – Вот сюда, по тропинке.

      Типтон смирился. Он не знал, как стряхивать с себя пэров, а учиться сейчас не мог.

      Как обычно в эти часы, Императрица ушла в свой домик, и лорду Эмсворту пришлось рассказать о ее красоте. Правда, он обещал сводить к ней гостя наутро.

      – Или днем, а то утром я занят с художником, – поведал он. – Я давно хочу заказать ее портрет. Написал сестре, попросил найти портретиста, она очень грубо ответила. Это Дора. Гермиона тоже против. Вы с ней рядом сидели. А рядом с Фредди была ее дочь Вероника.

      Типтон оживился.

      – Она очень красивая, – сказал он, намереваясь

Скачать книгу