Полная луна. Дядя Динамит. Перелетные свиньи. Время пить коктейли. Замок Бландинг (сборник). Пелам Вудхаус

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Полная луна. Дядя Динамит. Перелетные свиньи. Время пить коктейли. Замок Бландинг (сборник) - Пелам Вудхаус страница 33

Полная луна. Дядя Динамит. Перелетные свиньи. Время пить коктейли. Замок Бландинг (сборник) - Пелам Вудхаус

Скачать книгу

тварь съела у Вероники кофточку.

      – Ну и что? Зашла поела. Что лучше, по-твоему, – какая-то кофточка или богатый и преданный муж? Да Плимсол накупит ей бриллиантовых кофт, если нужно. Не ругайся, улыбнись своей лучезарной улыбкой. Неужели ты не понимаешь, что сегодня лучший день в году?

      Побежденная его доводами, леди Гермиона немного отошла. Лучезарной улыбкой она не улыбалась, но стала помягче, не так похожа на очень строгую гувернантку.

      – Что со свиньей? – спросил Галли.

      – Бидж сходил за свинарем. Какой-то гном без нёба, очень вонючий.

      – Вонючий? Ничего не поделаешь, такая работа. А нёбо – не всем же его иметь. Когда ты ждешь Кларенса?

      – К чаю.

      – Вечно он пьет чай! Не понимаю. Жуткий напиток, погубил моего друга…

      – Вот телеграмма. Она пришла перед этим кошмаром.

      Галли поморщился.

      – Я бы тебя попросил не ворчать о кошмарах! – сказал он. – Подумаешь, обычная свинья. Ну, удивилась Вероника – и что? Да, так что пишет Кларенс?

      – Он приедет с эликсиром.

      – С чем?

      – Читай сам.

      Галли укрепил монокль и стал читать. Лицо его прояснилось:

      – Совершенно ясно. Он едет с Лендсиром.

      – Лендсиром?

      – Такой художник.

      – Он умер.

      – Не сказал бы. Вчера был жив.

      – Лендсир, который писал оленей?

      – Свиней.

      – В жизни не слышала.

      – Ничего, услышишь. Мало того – увидишь. Кларенс заказал ему портрет Императрицы.

      Леди Гермиона пронзительно вскрикнула:

      – Ты его подговорил?

      – Что ты! Он приехал в Лондон, дыша решимостью. Я просто помог найти художника. Он тебе понравится, приятнейший человек.

      – Из твоих друзей?

      – Да. Близкий друг. Что ты сказала?

      Леди Гермиона ответила: «Ничего» – и не солгала: она фыркнула. Галли был тверд с фыркающими сестрами, но ответить не успел, ибо по гравию прошуршали шины.

      – Кларенс, – сказал Галли.

      – И твой Лендсир, – прибавила его сестра.

      – Не надо так говорить, – строго заметил брат. – Он не будет красть ложки.

      – Если он твой друг, будет. Ищет его полиция?

      – Нет. Он ей не нужен.

      – О, как я ее понимаю! – вздохнула леди Гермиона.

      Из холла раздался тенор лорда Эмсворта:

      – Бидж покажет вам комнату, мой дорогой. Скажет, где она. И проводит, а потом приходите в гостиную.

      Сеньор Бландингского замка вошел, вдыхая приятный запах, кротко глядя сквозь пенсне.

      – А, – сказал он, – чай. Славно, славно. Чай. – Для верности, как обычно, он повторил это слово еще три раза, и леди Гермиона, скорбно фыркнув, протянула ему чашку. – А, чай! – обрадовался граф. – Спасибо, душенька. – Он

Скачать книгу