The RAMPART of GOG and MAGOG. From a photograph of the Great Wall of China. Borrowed from Dr. Rennie's Peking and the Pekingese. A PAVILION at Yuen-Ming-Yuen, to illustrate the probable style of Kublai Kaan's Summer Palace. Borrowed from Michie's Siberian Overland Route. CHINESE CONJURING Extraordinary. Extracted from an engraving in Edward Melton's Zeldzaame Reizen, etc. Amsterdam, 1702. A MONASTERY of LAMAS. Borrowed from the Tour du Monde. A TIBETAN BACSI. Sketched from the life by the Editor. BOOK SECOND.--PART FIRST. NAKKARAS. From a Chinese original in the Lois des Empereurs Mandchous (Thai-Thsing-Hoei-Tien-Thou), in the Paris Library. NAKKARAS. After one of the illustrations in Blochmann's edition of the Ain-i-Akbari. Seljukian Coin, with the LION and the SUN (A.H. 640). After Marsden's Numismata Orientalia, No. 98. Engraved by Adeney. Sculptured GERFALCON from the Gate of Iconium. Copied from Hammer's Falknerklee. Portrait of the Great KAAN KUBLAI. From a Chinese engraving in the Encyclopaedia called San Thsai-Thou-Hoei; in the Paris Library. Ideal Plan of the Ancient Palaces of the Mongol Emperors at Khanbaligh, according to Dr. Bretschneider. Palace at Khanbaligh. From the Livre des Merveilles. The WINTER PALACE at PEKING. Borrowed from Fergusson's History of Architecture. View of the "GREEN MOUNT." From a photograph kindly lent to the present Editor by Count de SEMALLE. The Yuan ch'eng. From a photograph kindly lent to the present Editor by Count de SEMALLE. South GATE of the "IMPERIAL CITY" at Peking. From an original sketch belonging to the late Dr. W. Lockhart. The BUGUT EAGLE. After Atkinson's Oriental and Western Siberia. 57 The TENTS of the EMPEROR K'ienlung. From a drawing in the Staunton Collection in the British Museum. Plain of CAMBALUC; the City in the distance; from the hills on the north-west. From a photograph. Borrowed from Dr. Rennie's Peking. The Great TEMPLE OF HEAVEN at Peking. From Michie's Siberian Overland Route. MARBLE ARCHWAY erected under the MONGOL DYNASTY at Kiu-Yong Kwan in the Nan-k'au Pass, N.W. of Peking. From a photograph in the possession of the present Editor. MARCO POLO AND HIS BOOK. INTRODUCTORY NOTICES. I. OBSCURITIES IN THE HISTORY OF HIS LIFE AND BOOK. RAMUSIO'S STATEMENTS. [Illustration: Doorway of the House of Marco Polo in the Corte Sabbionera, at Venice] [Sidenote: Obscurities of Polo's Book, and personal History.] 1. With all the intrinsic interest of Marco Polo's Book it may perhaps be doubted if it would have continued to exercise such fascina-tion on many minds through succesive generations were it not for the difficult questions which it suggests. It is a great book of puzzles, whilst our confidence in the man's veracity is such that we feel certain every puzzle has a solution. And such difficulties have not attached merely to the identification of places, the interpretation of outlandish terms, or the illustration of obscure customs; for strange entanglements have perplexed also the chief circumstances of the Traveller's life and authorship. The time of the dictation of his Book and of the execution of his Last Will have been almost the only undisputed epochs in his biography. The year of his birth has been contested, and the date of his death has not been recorded; the critical occasion of his capture by the Genoese, to which we seem to owe the happy fact that he did not go down mute to the tomb of his fathers, has been made the subject of chronological difficulties; there are in the various texts of his story variations hard to account for; the very tongue in which it was written down has furnished a question, solved only in our own age, and in a most unexpected manner. [Sidenote: Ramusio, his earliest biographer. His account of Polo.] 2. The first person who attempted to gather and string the facts of Marco Polo's personal history was his countryman, the celebrated John Baptist Ramusio. His essay abounds in what we now know to be errors of detail, but, prepared as it was when traditions of the Traveller were still rife in Venice, a genuine thread runs through it which could never have been spun in later days, and its presentation seems to me an essential element in any full discourse upon the subject. Ramusio's preface to the Book of Marco Polo, which opens the second volume of his famous Collection of Voyages and Travels, and is addressed to his learned friend Jerome Fracastoro, after referring to some of the most noted geographers of antiquity, proceeds:[1]-- "Of all that I have named, Ptolemy, as the latest, possessed the greatest extent of knowledge. Thus, towards the North, his knowledge carries him beyond the Caspian, and he is aware of its being shut in all round like a lake,--a fact which was unknown in the days of Strabo and Pliny, though the Romans were already lords of the world. But though his knowledge extends so far, a tract of 15 degrees beyond that sea he can describe only as Terra Incognita; and towards the South he is fain to apply the same character to all beyond the Equinoxial. In these unknown regions, as regards the South, the first to make discoveries have been the Portuguese captains of our own age; but as regards the North and North-East the discoverer was the Magnifico Messer Marco Polo, an honoured nobleman of Venice, nearly 300 years since, as may be read more fully in his own Book. And in truth it makes one marvel to consider the immense extent of the journeys made, first by the Father and Uncle of the said Messer Marco, when they proceeded continually towards the East-North-East, all the way to the Court of the Great Can and the Emperor of the Tartars; and afterwards again by the three of them when, on their return homeward, they traversed the Eastern and Indian Seas. Nor is that all, for one marvels also how the aforesaid gentleman was able to give such an orderly description of all that he had seen; seeing that such an accomplishment was possessed by very few in his day, and he had had a large part of his nurture among those uncultivated Tartars, without any regular training in the art of composition. His Book indeed, owing to the endless errors and inaccuracies that had crept into it, had come for many years to be regarded as fabulous; and the opinion prevailed that the names of cities and provinces con- 58 tained therein were all fictitious and imaginary, without any ground in fact, or were (I might rather say) mere dreams. [Sidenote: Ramusio vindicates Polo's Geography.] 3. "Howbeit, during the last hundred years, persons acquainted with Persia have begun to recognise the existence of Cathay. The voyages of the Portuguese also towards the North-East, beyond the Golden Chersonese, have brought to knowledge many cities and provinces of India, and many islands likewise, with those very names which our Author applies to them; and again, on reaching the Land of China, they have ascertained from the people of that region (as we are told by Sign. John de Barros, a Portuguese gentleman, in his Geography) that Canton, one of the chief cities of that kingdom, is in 30-2/3deg of latitude, with the coast running N.E. and S.W.; that after a distance of 275 leagues the said coast turns towards the N.W.; and that there are three provinces along the sea-board, Mangi, Zanton, and Quinzai, the last of which is the principal city and the King's Residence, standing in 46deg of latitude. And proceeding yet further the coast attains to 50deg.[2] Seeing then how many particulars are in our day becoming known of that part of the world concerning which Messer Marco has written, I have deemed it reasonable to publish his book, with the aid of several copies written (as I judge) more than 200 years ago, in a perfectly accurate form, and one vastly more faithful than that in which it has been heretofore read. And thus the world shall not lose the fruit that may be gathered from so much diligence and industry expended upon so honourable a branch of knowledge." 4. Ramusio, then, after a brief apologetic parallel of the marvels related by Polo with those related by the Ancients and by the mod-ern discoverers in the West, such as Columbus and Cortes, proceeds:-- [Sidenote: Ramusio compares Polo with Columbus.] And often in my own mind, comparing the land explorations of these our Venetian gentlemen with the sea explorations of the aforesaid Signor Don Christopher, I have asked myself which of the two were really the more marvellous. And if patriotic prejudice delude me not, methinks good reason might be adduced for setting the land journey above the sea voyage. Consider only what a height of courage was needed to undertake and carry through so difficult an enterprise, over a route of such desperate length and hardship, whereon it was sometimes necessary to carry food for the supply of man and beast, not for days only but for months together. Columbus, on the other hand, going by sea, readily carried with him all necessary provision; and after a voyage of some 30 or 40 days was conveyed by the wind whither he desired to go, whilst the Venetians again took a whole year's time to pass all those great deserts and mighty rivers. Indeed that the difficulty of travelling to Cathay was so much greater than that of reaching the New World, and the route so much longer and more perilous, may be gathered from the fact that, since those gentlemen twice made this journey, no one from Europe has dared to repeat it,[3] whereas in the very year following the discovery of the Western Indies many ships immediately retraced the voyage thither, and up to the present day continue to do so, habitually and in countless numbers. Indeed those regions are now so well known, and so thronged by commerce, that the traffic between Italy, Spain, and England is not greater. [Sidenote: Recounts a tradition of the travellers' return to Venice.] 5. Ramusio goes on to explain the light regarding the first part or prologue of