The Travels of Marco Polo - The Original Classic Edition. Pisa Marco

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Travels of Marco Polo - The Original Classic Edition - Pisa Marco страница 6

Автор:
Серия:
Издательство:
The Travels of Marco Polo - The Original Classic Edition - Pisa Marco

Скачать книгу

to the present Earl of DERBY for his courteous permission, when at the head of the Foreign Office, to inspect Mr. Abbott's valuable unpublished Report upon some of the Interior Provinces of Persia; and to Mr. T. T. COOPER, one of the most adventurous travellers of modern times, for leave to quote some passages from his unpublished diary. PALERMO, 31st December, 1870. [Original Dedication.] TO HER ROYAL HIGHNESS, MARGHERITA, Princess of Piedmont, THIS ENDEAVOUR TO ILLUSTRATE THE LIFE AND WORK OF A RENOWNED ITALIAN IS BY HER ROYAL HIGHNESS'S GRACIOUS PERMISSION Dedicated WITH THE DEEPEST RESPECT BY H. YULE. [1] Cathay and The Way Thither, being a Collection of Minor Medieval Notices of China. London, 1866. The necessities of the case have required the repetition in the present work of the substance of some notes already printed (but hardly published) in the other. [2] Viz. Mr. Hugh Murray's. I mean no disrespect to Mr. T. Wright's edition, but it is, and professes to be, scarcely other than a reproduction of Marsden's, with abridgment of his notes. [3] In the Quarterly Review for July, 1868. [4] M. Nicolas Khanikoff. [5] In the Preliminary Notices will be found new matter on the Personal and Family History of the Traveller, illustrated by Documents; and a more elaborate attempt than I have seen elsewhere to classify and account for the different texts of the work, and to trace their mutual relation. As regards geographical elucidations, I may point to the explanation of the name Gheluchelan (i. p. 58), to the discussion of the route from Kerman to Hormuz, and the identification of the sites of Old Hormuz, of Cobinan and Dogana, the establishment of the position and continued existence of Keshm, the note on Pein and Charchan, on Gog and Magog, on the geography of the route from Sindafu to Carajan, on Anin and Coloman, on Mutafili, Cail, and Ely. As regards historical illustrations, I would cite the notes regarding the Queens Bolgana and Cocachin, on the Karaunahs, etc., on the title of King of Bengal applied to the K. of Burma, and those bearing upon the Malay and Abyssinian chronologies. In the interpretation of outlandish phrases, I may refer to the notes on Ondanique, Nono, Barguerlac, Argon, Sensin, Keshican, Toscaol, Bularguchi, Gat-paul, etc. Among miscellaneous elucidations, to the disquisition on the Arbre Sol or Sec in vol. i., and to that on Mediaeval Military Engines in vol. ii. In a variety of cases it has been necessary to refer to Eastern languages for pertinent elucidations or etymologies. The editor would, however, be sorry to fall under the ban of the mediaeval adage: "Vir qui docet quod non sapit Definitur Bestia!" 10 and may as well reprint here what was written in the Preface to Cathay: I am painfully sensible that in regard to many subjects dealt with in the following pages, nothing can make up for the want of genuine Oriental learning. A fair familiarity with Hindustani for many years, and some reminiscences of elementary Persian, have been useful in their degree; but it is probable that they may sometimes also have led me astray, as such slender lights are apt to do. TO HENRY YULE. [Illustration] Until you raised dead monarchs from the mould And built again the domes of Xanadu, I lay in evil case, and never knew The glamour of that ancient story told By good Ser Marco in his prison-hold. But now I sit upon a throne and view The Orient at my feet, and take of you And Marco tribute from the realms of old. If I am joyous, deem me not o'er bold; If I am grateful, deem me not untrue; For you have given me beauties to behold, Delight to win, and fancies to pursue, Fairer than all the jewelry and gold Of Kublai on his throne in Cambalu. E. C. BABER. 20th July, 1884. MEMOIR OF SIR HENRY YULE. Henry Yule was the youngest son of Major William Yule, by his first wife, Elizabeth Paterson, and was born at Inveresk, in Midlo-thian, on 1st May, 1820. He was named after an aunt who, like Miss Ferrier's immortal heroine, owned a man's name. On his father's side he came of a hardy agricultural stock,[1] improved by a graft from that highly-cultured tree, Rose of Kilravock. [2] Through his mother, a somewhat prosaic person herself, he inherited strains from Huguenot and Highland ancestry. There were recognisable traces of all these elements in Henry Yule, and as was well said by one of his oldest friends: "He was one of those curious racial compounds one finds on the east side of Scotland, in whom the hard Teutonic grit is sweetened by the artistic spirit of the more genial Celt."[3] His father, an officer of the Bengal army (born 1764, died 1839), was a man of cultivated tastes and enlightened mind, a good Persian and Arabic scholar, and possessed of much miscellaneous Oriental learning. During the latter years of his career in India, he served successively as Assistant Resident at the (then independent) courts of Lucknow[4] and Delhi. In the latter office his chief was the noble Ouchterlony. William Yule, together with his younger brother Udny,[5] returned home in 1806. "A recollection of their voyage was that they hailed an outward bound ship, somewhere off the Cape, through the trumpet: 'What news?' Answer: 'The King's mad, and Humfrey's beat Mendoza' (two celebrated prize-fighters and often matched). 'Nothing more?' 'Yes, Bonapart_y_'s made his Mother King of Holland!' "Before his retirement, William Yule was offered the Lieut.-Governorship of St. Helena. Two of the detailed privileges of the office were residence at Longwood (afterwards the house of Napoleon), and the use of a certain number of the Company's slaves. Major Yule, who was a strong supporter of the anti-slavery cause till its triumph in 1834, often recalled both of these offers with amuse-ment."[6] William Yule was a man of generous chivalrous nature, who took large views of life, apt to be unfairly stigmatised as Radical in the narrow Tory reaction that prevailed in Scotland during the early years of the 19th century.[7] Devoid of literary ambition, he wrote much for his private pleasure, and his knowledge and library (rich in Persian and Arabic MSS.) were always placed freely at the service of his friends and correspondents, some of whom, such as Major C. Stewart and Mr. William Erskine, were more given to publication than himself. He never travelled without a little 8vo MS. of Hafiz, which often lay under his pillow. Major Yule's only printed work was a lithographed edition of the Apothegms of 'Ali, the son of Abu Talib, in the Arabic, with an old Persian version and an English translation interpolated by himself. "This was privately issued in 1832, when the Duchesse d'Angouleme was living at Edinburgh, and the little work was inscribed to her, with whom an accident of neighbourhood and her kindness to the Major's 11 youngest child had brought him into relations of goodwill."[8] Henry Yule's childhood was mainly spent at Inveresk. He used to say that his earliest recollection was sitting with the little cousin, who long after became his wife, on the doorstep of her father's house in George Street, Edinburgh (now the Northern Club), listening to the performance of a passing piper. There was another episode which he recalled with humorous satisfaction. Fired by his father's tales of the jungle, Yule (then about six years old) proceeded to improvise an elephant pit in the back garden, only too successfully, for soon, with mingled terror and delight, he saw his uncle John[9] fall headlong into the snare. He lost his mother before he was eight, and almost his only remembrance of her was the circumstance of her having given him a little lantern to light him home on winter nights from his first school. On Sundays it was the Major's custom to lend his children, as a picture-book, a folio Arabic translation of the Four Gospels, printed at Rome in 1591, which contained excellent illustrations from Italian originals.[10] Of the pictures in this volume Yule seems never to have tired. The last page bore a MS. note in Latin to the effect that the volume had been read in the Chaldaean Desert by Georgius Strachanus, Milnensis, Scotus, who long remained unidentified, not to say mythical, in Yule's mind. But George Strachan never passed from his memory, and having ultimately run him to earth, Yule, sixty years later, published the results in an interesting article.[11] Two or three years after his wife's death, Major Yule removed to Edinburgh, and established himself in Regent's Terrace, on the face of the Calton Hill.[12] This continued to be Yule's home until his father's death, shortly before he went to India. "Here he learned to love the wide scenes of sea and land spread out around that hill--a love he never lost, at home or far away. And long years after, with beautiful Sicilian hills before him and a lovely sea, he writes words of fond recollection of the bleak Fife hills, and the grey Firth of Forth."[13] Yule now followed his elder brother, Robert, to the famous High School, and in the summer holidays the two made expeditions to the West Highlands, the Lakes of Cumberland, and elsewhere. Major Yule chose his boys to have every reasonable indulgence and advantage, and when the British Association, in 1834, held its first Edinburgh meeting, Henry received a member's ticket. So, too, when the passing of the Reform Bill was celebrated in the same year by a great banquet, at which Lord Grey and other prominent politicians were present, Henry was sent to the dinner, probably the youngest guest there.[14] At this time the intention was that Henry should go to Cambridge (where his name was, indeed, entered), and after taking his degree study for the Bar. With this view he was, in 1833, sent to Waith, near Ripon, to be coached by the Rev. H. P. Hamilton, author of a well-known treatise, On Conic Sections, and afterwards Dean of Salisbury. At his tutor's hospitable rectory Yule met

Скачать книгу