Ольвія. Валентин Чемерис

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ольвія - Валентин Чемерис страница 34

Ольвія - Валентин Чемерис Історія України в романах

Скачать книгу

я вмію найкраще ходити, правда?

      – Правда, сину, – зітхав батько, – ти вмієш ходити найкраще.

      І хоч було важко, та все ж він переміг себе і перший заговорив про свою обіцянку:

      – Ти давно не рабиня у місті, а тепер ти вільна зовсім. Куди захочеш, туди й полетиш.

      – А ти? – питалася вона.

      – А я… Я буду з сином згадувати тебе.

      – Як згадувати? – доскіпувалась Лія.

      – А так, як згадують про своє щастя.

      Лія вмовкла і мовчала день.

      Всю ніч вона проплакала. Керікл не заважав їй плакати, її сльози – то сльози радощів. Воля вже стукає у її двері. Завтра вранці він посадить її на трієру, і прощайте, Керікле з Ясоном. Тільки у сни наші будеш прилітати, ластівко моя…

      Вранці Лія сказала:

      – Я довго думала і… – Він трепетно чекав її слів. – І ніколи я тебе не покину, і нікуди я від тебе не поїду. Бо любов – то і є воля. Я люблю тебе, доброго і гарного душею, ще дужче сина люблю, а більше мені нічого й не треба.

      Він цілував її руки та все благав і благав, аби вона повторила свої слова. Вона казала ще і ще… І, як ніколи, радісно наспівувала свою улюблену пісеньку:

      Прилетіла ластівочка

      З ясною погодою,

      З ясною весною.

      Грудки в неї білі,

      Спинонька чорнесенька…

      І мали вони ще двоє щасливих літ.

      Неймовірно щасливих для Керікла літ, коли він говорив привселюдно про Лію:

      – Моя дорога і єдина дружинонька…

      Розділ третій

      У «царстві тіней»

      Відразу ж за містом живих починалося «царство тіней» – некрополь. Останній і вічний притулок невгамовних, веселих ольвіополітів. Ох і багато ж зібралося їх тут, у місті мертвих. У десять разів більше, аніж у місті живих!

      І зростає некрополь щодень, бо кожного білого дня надходить комусь чорна черга: збирайся, прощайся, пора!..

      І нічого не вдієш, така вже доля людей: із царства живих переселятися у царство мертвих, до рідних, до батьків, до прадідів, до пращурів, до вічності. Так було, так є і так буде завжди, покіль сонце в небі сяє. Бо така воля богів, а тому – що вдієш? – ольвіополіти проводжали своїх громадян у царство мертвих із філософським спокоєм: усі там будемо! Рано чи пізно, а кожному доведеться ковтнути води із підземної річки забуття і навіки забути білий світ.

      А місця на тім світі вистачить усім, тож і зростає некрополь щодень, бо кожного білого дня надходить комусь чорна черга, і невмолима Ананке[18] постукає на порозі своїм страшним посохом: ей, живий! Збирайся, прощайся, пора! Місце твоє під сонцем уже потрібне іншому, тому, хто з першим криком народження вже вирушає у дорогу життя!

      Що ж, пора – то й пора!

      І ольвіополіти збиралися, прощалися (як мали час) і вирушали у вічність.

      До «царства тіней»

Скачать книгу


<p>18</p>

Ананке (Ананка) – необхідність. Богиня, що уособлює неминучість (грец.).