Daughter of the Samuari. Etsu Inagaki Sugimoto

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Daughter of the Samuari - Etsu Inagaki Sugimoto страница 12

Daughter of the Samuari - Etsu Inagaki Sugimoto

Скачать книгу

skirts and crest coats made greeting calls on the families of their friends, where they were received by hostesses in ceremonious garments who entertained them with most elaborate and especial New Year dishes; little boys held exciting battles in the sky with wonderful painted kites having knives fastened to their pulling cords; girls in new sashes tossed gay, feathery shuttlecocks back and forth or played poem cards with their brothers and brothers' friends, in the only social gatherings of the year where boys and girls met together. Even babies had a part in this holiday time, for each wee one had another birthday on New Year's Day—thus suddenly being ushered into its second year before the first had scarcely begun.

      Our family festivities that year were few; but our sorrow was not allowed to darken too much the atmosphere of New Year, and for the first time since Father's death we heard sounds of merriment in the kitchen. With the hot smell of steaming rice and the "Ton-g—click! Ton-g—click!" of mochi-pounding were mingled the voices of Jiya and Ishi in the old song, "The Mouse in the House of Plenty," which always accompanies the making of the oldest food of Japan—the rice-dough called mochi.

      "We are the messengers of the Good-luck god,

       The merry messengers.

      We're a hundred years old, yet never have heard

       The fearful cry of cat;

      For we're the messengers of the Good-luck god,

       The merry messengers."

      About two days before New Year, Ishi came into the kitchen looking for me. I was sitting on a mat with Taki, who was here to help for New Year time, and we were picking out round beans from a pile in a low, flat basket. They were the "stones of health" with which the demons of evil were to be pelted and chased away on New Year's Eve. Jiya, in ceremonious dress, would scatter them through the house, closely followed by Taki, Ishi, and Toshi, with Sister and Etsu-bo running after, all vigorously sweeping, pushing, tossing, and throwing; and while the rolling beans went flying across the porches into the garden or on to the walks, our high-pitched voices would merrily sing, over and over:

      "Good luck within!

      Evil, go out! Out!"

      Ishi had some errands to do and Mother had said that I might go with her to see the gay sights. How well remember that wonderful sunshiny winter day! We crossed the streets on paths cut between walls of frozen snow only three feet deep; for we had but little early snow that winter, and no tunnels were made until after New Year. The sidewalk panels were down in some places, just like summer time, and the shops seemed very light with the sky showing. On each side of every doorway stood a pine tree, and stretched above was a Shinto rope with its ragged tufts and dangling zig-zag papers. Most of the shops on that street were small, with open fronts, and we could plainly see the sloping tiers of shelves laden with all the bright attractions of the season. In front of every shop was a crowd, many of the people having come from near-by villages, for the weather had been unusual, and Nagaoka had hopefully laid in a supply of New Year goods that would appeal to the simple taste of our country people.

      To me, many of the sights, familiar though they were, had, in the novelty of their surroundings, the excitement and fascination of a play. At one place, when Ishi stopped to get something, I watched a group of ten- or twelve-year-old boys, some with babies on their backs, clattering along on their high, rainy-day clogs. They stopped to buy a candy ball made of puffed rice and black sugar, which they broke, each taking a piece and not forgetting to stuff some scraps in the mouths of the babies that were awake. They were low-class children, of course, to eat on the street, but I could taste that delicious sweet myself, as my eyes followed them to the next shop, where they pushed and jostled themselves through a crowd toward a display of large kites painted with dragons and actors' masks that would look truly fearful gazing down from the sky. In some places young girls were gathered about shops whose shelves held rows of wooden clogs with bright-coloured toe-thongs; or where, beneath low eaves, swung long straw cones stuck full of New Year hairpins, gay with pine leaves and plum blossoms. There were, of course, many shops which sold painted battledores and long split sticks holding rows of five or ten feathery shuttlecocks of all colours. The biggest crowds of all were in front of these shops, for nobody was too poor or too busy to play hane on New Year days.

      That was a wonderful walk, and I've always been glad I took it, for it was the only time I remember of my childhood when we had sunshiny streets at New Year time.

      Notwithstanding our quiet house, the first three days of the New Year Mother was pretty busy receiving calls from our men kinsfolk and family friends. They were entertained with every-vegetable soup, with miso-stuffed salmon, fried bean-curd, seaweed of a certain kind, and frozen gelatin. Mochi, as a matter of course, was in everything, for mochi meant "happy congratulations" and was indispensable to every house during New Year holidays. With the food was served a rice-wine called toso-sake, which was rarely used except on certain natal occasions and at New Year time. Toso means "fountain of youth," and its significance is that with the new year, a new life begins.

      The following days were more informal. Old retainers and old servants called to pay respect, and always on one day during the season Mother entertained all the servants of the house. They would gather in the large living room, dressed in their best clothes. Then little lacquer tables with our dishes laden with New Year dainties were brought in and the rice served by Sister and myself. Even Mother helped. There were Taki, Ishi, Toshi, and Kin, with Jiya and two menservants, and all behaved with great ceremony. Kin, who had a merry heart, would sometimes make fun for all by rather timidly imitating Mother's stately manner. Mother always smiled with dignified good nature, but Sister and I had to quench our merriment, for we were endeavouring to emulate Kin and Toshi in our deep bows and respectful manners. It was all very formally informal and most delightful..

      On these occasions, Mother sometimes invited a carpenter, an old man who was always treated in our family as a sort of minor retainer. In old Japan, a good carpenter included the profession of architect, designer, and interior decorator as well as of a worker in wood, and since this man was known in Nagaoka as "Master Goro Beam"—the complimentary title of an exceptionally clever and skilful master-carpenter—and, in addition, was the descendant of several generations of his name, he was much respected. I was very fond of Goro. He had won my heart by making for me a beautiful little doll-house with a ladder-like stairway. It was my heart's pride during all the paper-doll years of my life. On the first New Year's Day that Goro came after Father's death, he seemed quiet and sad until Mother had served him toso-sake; then he brightened up and grew talkative. In the midst of the feast he suddenly paused and, lifting his toso-sake cup very respectfully to the level of his forehead, he bowed politely to Mother, who was sitting on her cushion just within the open doorway of the next room.

      "Honourable Mistress," he began, "when your gateway had the pine decoration the last time, and you graciously entertained me like this, my Honourable Master was here."

      "Yes, so he was," Mother replied with a sad smile. "Things have changed, Goro."

      "Honourable Master ever possessed wit," Goro went on. "No ill-health or ill-fortune could dull his brain or his tongue. It was in the midst of your gracious hospitality, Honourable Mistress, that Honourable Master entered the room and assured us all that we were received with agreeable welcome. I had composed a humble poem of the kind that calls for a reply to make it complete; and was so bold as to repeat it to Honourable Master with the request that he honour me with closing words. My poem, as suitable for a New Year greeting, was a wish for good luck, good health, and good will to this honourable mansion.

      "The Seven—the Good-fortune gods—

      Encircle this house with safely-locked hands;

      And nothing can pass them by.

      "Then Honourable

Скачать книгу